Anh em cho mình hỏi mấy câu này mình dịch như vậy đúng không nhỉ?
[%team#2-short]{s} [%job#2] has no right to be happy after this draw in my opinion. I think the fans expected a comfortable victory over [%team#1-short] today and they can be justly disappointed at seeing their [%number#1-text] goal lead slip.[COMMENT: match_post_panel; pundit summary, use top ten matches as we had to remove the person variable check here]

Theo ý tôi thì [%job#2] của đội [%team#2-short] không có quyền vui sướng sau trận hòa này. Tôi nghĩ hôm nay các CĐV mong đợi 1 chiến thắng dễ dàng trước [%team#1-short] và họ có thể thất vọng khi chứng kiến đội nhà bị dẫn trước [%number#1-text] bàn.
last year's beaten [%comp#1-short] finalists
á quân năm ngoái của giải [%comp#1-short]
[%male#1-surname] targets under-fire [%male#3-surname][COMMENT - interaction news items; headline - must be generic and not reference tone; Use Top 10 matches as minor change to a variable]
[%male#1-surname] mục tiêu sắp bị loại bỏ [%male#3-surname]
target man
trung phong
mấy cái này nữa...
anchor man
limited defender
poacher