Share game FM24 (PC)
Trang thứ 18 trong tổng số 31 trang Trang đầuTrang đầu ... 8161718192028 ... Trang cuốiTrang cuối
Hiển thị kết quả từ 171 tói 180 trong tổng số 310

Chủ đề: Topic "Lạ"

  1. #171
    Ngày tham gia
    25 Dec 2007
    Số bài viết
    3,559

    Từ: Topic "Lạ"

    Việt hóa đọc thấy lổm nhà lổm nhổm vậy
    Lại còn Việt hóa dở nửa nữa là sao @@

    Khi em thấy cô đơn, đường dài đã mệt nhoài...

  2. #172
    Ảnh đại diện của DNV
    DNV đang ngoại tuyến Em tên là Hồng. Hãy gọi em là sịp hồng Moderator
    Ngày tham gia
    09 Dec 2009
    Đến từ
    Neverland
    Số bài viết
    6,748

    Từ: Topic "Lạ"

    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của johnnytran Bài viết
    Việt hóa đọc thấy lổm nhà lổm nhổm vậy
    Lại còn Việt hóa dở nửa nữa là sao @@
    chơi dậy nó mới shock


  3. #173
    Ngày tham gia
    24 Jul 2011
    Số bài viết
    6,237

    Từ: Topic "Lạ"

    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của johnnytran Bài viết
    Việt hóa đọc thấy lổm nhà lổm nhổm vậy
    Lại còn Việt hóa dở nửa nữa là sao @@
    dôn ni có làm VH đâu mà biết


  4. #174
    Ngày tham gia
    25 Dec 2007
    Số bài viết
    3,559

    Từ: Topic "Lạ"

    Biết gì cơ? Mình đọc thấy gì thì nói vậy thôi chứ. Làm phần mềm mà ko biết điều cơ bản là khách hàng ko quan tâm đến những việc developer làm mà chỉ quan tâm đến sản phẩm output thôi à?

    Khi em thấy cô đơn, đường dài đã mệt nhoài...

  5. #175
    Ngày tham gia
    24 Jul 2011
    Số bài viết
    6,237

    Từ: Topic "Lạ"

    mềm j, đây đâu phải phần mềm k dùng tự dưng vào chê làm j team VH là làm k công, vì vậy k dùng thì đừng chê này chê nọ, chẳng ai thích cả nhất lại k tham gia làm


  6. #176
    Ngày tham gia
    25 Dec 2007
    Số bài viết
    3,559

    Từ: Topic "Lạ"

    Làm ko công thì ko đc đón nhận ý kiến trái chiều à? Mình ko có ý định dùng bản VH và cũng chẳng chê trách gì, thấy nó lổm nhổm thì bảo nó lổm nhổm thôi, ko lẽ đọc vướng hết mồm lại vẫn khen "ôi team VH dịch hay quá hay quá" à?

    Mình nói "phần mềm" tức là ví dụ thôi, cái gì trên xã hội này chả thế, mấy ai quan tâm đến quá trình làm ra sản phẩm khó nhọc như thế nào, người dùng chỉ có dùng sản phẩm và đưa ra ý kiến thôi, đôi khi là ý kiến ấy chả hợp tai mình tí nào và thậm chí mình cũng ko có cơ hội để sửa chữa nữa. Không phải trong lớp học mà sai cái có người đến vỗ vai bảo "em phải làm thế này thế này"...

    Thôi từ bản sau mình xung phong làm chân biên tập cho, mình cũng có kinh nghiệm dịch news cho forum Arsenal mấy năm rồi, giờ ko có thời gian đi lọ mọ dịch từng câu nhưng sắp xếp lại câu cú cho dễ đọc thì chắc là làm được

    Khi em thấy cô đơn, đường dài đã mệt nhoài...

  7. #177
    Ngày tham gia
    24 Jul 2011
    Số bài viết
    6,237

    Từ: Topic "Lạ"

    sắp xếp kiểu j, nó có từng câu 1 thôi mà đã bảo k biết thì đừng nói rồi


  8. #178
    Ngày tham gia
    25 Dec 2007
    Số bài viết
    3,559

    Từ: Topic "Lạ"

    Sắp xếp lại trật tự của câu và làm cho nó đọc xuôi hơn. Mình biết các bạn dịch như thế nào rồi ko phải tỏ ra khó hiểu như thế =)

    Khi em thấy cô đơn, đường dài đã mệt nhoài...

  9. #179
    Ngày tham gia
    12 Jun 2007
    Đến từ
    Hell
    Số bài viết
    5,684

    Từ: Topic "Lạ"

    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của johnnytran Bài viết
    Làm ko công thì ko đc đón nhận ý kiến trái chiều à? Mình ko có ý định dùng bản VH và cũng chẳng chê trách gì, thấy nó lổm nhổm thì bảo nó lổm nhổm thôi, ko lẽ đọc vướng hết mồm lại vẫn khen "ôi team VH dịch hay quá hay quá" à?

    Mình nói "phần mềm" tức là ví dụ thôi, cái gì trên xã hội này chả thế, mấy ai quan tâm đến quá trình làm ra sản phẩm khó nhọc như thế nào, người dùng chỉ có dùng sản phẩm và đưa ra ý kiến thôi, đôi khi là ý kiến ấy chả hợp tai mình tí nào và thậm chí mình cũng ko có cơ hội để sửa chữa nữa. Không phải trong lớp học mà sai cái có người đến vỗ vai bảo "em phải làm thế này thế này"...

    Thôi từ bản sau mình xung phong làm chân biên tập cho, mình cũng có kinh nghiệm dịch news cho forum Arsenal mấy năm rồi, giờ ko có thời gian đi lọ mọ dịch từng câu nhưng sắp xếp lại câu cú cho dễ đọc thì chắc là làm được
    Không xếp được đâu, trong FM ko có cả câu dài ngoằng thế kia, 1 đoạn kia phải bao gồm tầm chục câu ngắn riêng lẻ, mỗi câu nằm 1 đoạn khác nhau,VD có 60K dòng tất cả, thì 10 câu có câu nằm ở khoảng dòng thứ 5K, lại có câu nằm ở tận dòng 15K..v.v.. ng dịch đôi khi ko nắm đc nghĩa chuẩn là 1, nắm được nghĩa cũng ko biết nó sẽ ghép vào vs nhau thế nào để bơm sẵn từ nối cuối câu là 2, dịch thiếu 1 vài câu là 3, sắp xếp thứ tự thế nào do FM xếp, mình ko quản được là 4 => ghép lại nó ra thế.


  10. #180
    Ngày tham gia
    25 Dec 2007
    Số bài viết
    3,559

    Từ: Topic "Lạ"

    Xếp lại 1 câu ngắn để đọc cho nó xuôi thôi mà, kiểu để giảm thiểu tối đa sự tối nghĩa, khó đọc của một câu dài ấy.

    Như ở cái hình kia thì mình thấy câu "Ông ấy rất thích thành công phi thường ở...", "nâng danh hiệu vô địch giải đấu lên 12 lần...", "... và nhìn xuống vị trí thứ 9 của họ" đọc ko xuôi lắm. Ko biết những câu này có phải được ghép từ những câu ngắn hơn nữa ko?

    Khi em thấy cô đơn, đường dài đã mệt nhoài...

Qui định gửi bài

  • Bạn không thể lập chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi bài phản hồi
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết
  •