Mấy bạn cho hỏi là mình dịch trúng phần trả lời trong phòng họp báo. Có nhiều câu người ta nói ngắn gọn bằng tiêng Anh (chỉ trong 1 dòng) mà minh dịch tiếng Việt ngắn thì nghe không êm tai lắm, mà thoát nghĩa 1 chút thì có thể dài tới 2-3 dòng. Thế có ảnh hưởng gì đến phần Việt hóa trong game không???