Share game FM24 (PC)

Trang thứ 12 trong tổng số 42 trang Trang đầuTrang đầu ... 2101112131422 ... Trang cuốiTrang cuối
Hiển thị kết quả từ 111 tói 120 trong tổng số 415
  1. #111
    Ngày tham gia
    12 Jun 2007
    Đến từ
    Hell
    Số bài viết
    5,684
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của tuanminh109 Bài viết
    ^ : Có lẽ là thành

    [%male#1-surname] nói rằng do [%male#2-surname]{s} thất bại trong việc loại bỏ [%male#3] khỏi CLB đã khiến [%male#1-him] có hành động quyết liệt như vậy .
    Không đc để {s}, [%male#1-him] nhé


  2. #112
    Ngày tham gia
    17 May 2010
    Đến từ
    Nơi của bóng tối
    Số bài viết
    714
    Câu này nên dịch thế nào các bạn
    Group Stage then Knockout Rounds: Nhóm câu lạc bộ phải tham dự vòng đấu loại trực tiếp.
    Division For Promoted Teams: CLB lên hạng
    Get Reserve/B Teams From Division[COMMENT: Competition editor; 'get_teams' type]
    Get First Teams Only From Division[COMMENT: Competition editor; 'get_teams' type]
    Get Last Runner Up


  3. #113
    Ngày tham gia
    18 Aug 2008
    Số bài viết
    3
    In one of the most humiliating climb downs of recent times in international soccer, [%male#2] has recalled [%male#1] to the [%team#1] squad for the forthcoming [%comp#1].[COMMENT: PLAYER_BACK_IN_SQUAD_AFTER_UNFORCED_ABSENCE; news_item]
    Giúp mình câu này với từ squad nên dịch thế nào cho sát nghĩa nhỉ


  4. #114
    Ngày tham gia
    30 Jan 2010
    Số bài viết
    149
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của homang000 Bài viết
    In one of the most humiliating climb downs of recent times in international soccer, [%male#2] has recalled [%male#1] to the [%team#1] squad for the forthcoming [%comp#1].[COMMENT: PLAYER_BACK_IN_SQUAD_AFTER_UNFORCED_ABSENCE; news_item]
    Giúp mình câu này với từ squad nên dịch thế nào cho sát nghĩa nhỉ
    Một trong những sự kiện đáng xấu hổ của bóng đá thế giới khi male2 đã được male1 gọi trở lại đội hình chính cua team1 cho giải comp1 sắp tới


  5. #115
    quachhungk đang ngoại tuyến FM-VN MANAGER OF THE MONTH HLV tuyển trẻ U19
    Ngày tham gia
    10 Jun 2010
    Số bài viết
    232
    các bạn dịch dùm mình câu này nhé
    Speculation as to [%male#1-surname]{s} successor at [%stadium#1] is rife, with [%team#2] {lower}[%job#2] [%male#2] being touted by the media as the favourite to get the nod.\n\n{upper}[%person_list#1] have also been linked with the position at [%stadium#1].[COMMENT - manager_news_items; speculation on next manager]


  6. #116
    Ngày tham gia
    21 Sep 2010
    Đến từ
    Nơi mặt trời buông xuống
    Số bài viết
    62
    After talking things through with his family over supper last night, [%male#1] has decided he is to retire from soccer and spend more time on DIY projects and making up text for soccer games.[COMMENT - regeneration_news_items; non-player retiring]: Mình dịch là: "Sau khi đã nói chuyện với gia đình của anh ấy trong bữa tối hôm qua, [%male#1] đã quyết định từ giã sân cỏ để đầu tư thời gian tự làm các dự án và làm các bài viết cho các trận bóng đá.[COMMENT - regeneration_news_items; non-player retiring]" đúng không nhỉ?
    Despite [%male#1-his] announcement, the respected {lower}[%job#1] has reaffirmed [%male#1-his] commitment to [%male#1-his] job and will surely hope to make [%male#1-his] last season in football a memorable one.[COMMENT: regeneration_news_items; manager retiring]
    Tinkerer [%male#1-surname] keeps opponents guessing[COMMENT: tactical_analysis_news; headline; analysis of manager's tactics in last game]
    Tinkerer comes unstuck[COMMENT: tactical_analysis_news; headline; analysis of manager's tactics in last game; a tinkerman is a manager who likes to change his tactics a lot (like Ranieri during his Chelsea reign). In this case, his tactical changes have finally come undone]------------Tất cả dịch thành ntn là hợp lý vậy m.n?


  7. #117
    Ngày tham gia
    26 Oct 2010
    Số bài viết
    79
    We're aware that we may need other results to go our way if we're going to win the title but all we can do is win every match and hope for the best.[COMMENT: string released to journalist concerning another manager]
    Câu này dịch thế nào nhỉ mọi người?


  8. #118
    Ngày tham gia
    26 Oct 2011
    Đến từ
    TPHCM
    Số bài viết
    1,209
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của hainguyen.xd Bài viết
    We're aware that we may need other results to go our way if we're going to win the title but all we can do is win every match and hope for the best.[COMMENT: string released to journalist concerning another manager]
    Câu này dịch thế nào nhỉ mọi người?
    Chúng ta phải thừa nhận rằng mọi chuyện đã không nằm trong tầm tay nữa, giờ thì để vô địch, tất cả những gì có thể làm là thắng mọi trận đấu.



    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của quachhungk
    Speculation as to [%male#1-surname]{s} successor at [%stadium#1] is rife, with [%team#2] {lower}[%job#2] [%male#2] being touted by the media as the favourite to get the nod.\n\n{upper}[%person_list#1] have also been linked with the position at [%stadium#1].[COMMENT - manager_news_items; speculation on next manager]
    Khi mà ngày càng nhiều nguồn tin cho rằng ông male1 sẽ là người kế vị tại stadium1, thì HLV team2 male2 là người được cánh báo chí săn đón để chờ một cái gật đầu xác định từ ông. Ngoài ra còn những person_list cũng được cho là đang liên hệ để được ngồi chiếc ghế nóng tại stadium1.

    Lần sửa bài viết gần nhất bởi phat123ma : 13-11-2012 vào lúc 10:32 AM

  9. #119
    Ngày tham gia
    26 Oct 2010
    Số bài viết
    79
    The season may have only just have started, but [%team#1-nickname] are currently teetering perilously close to a relegation battle.\n\nIf truth be told, the team have not played at all well in recent games and if they find themselves in the same position come the end of the campaign, it will not come as any surprise to those who tipped them to go down this season.[COMMENT: team form news; tweak to string because it was incorrectly referring to a specific position, use top matches function]

    câu này mình dịch là: " Mùa giải mới chỉ bắt đầu nhưng [%team#1-nickname] đang cho thấy sự nguy hiểm cạnh tranh cuộc chiến trụ hạng. Nếu họ chơi không tốt như các trận đấu gần đây, và giữ nguyên vị trí đến khi mùa giải kết thúc, sẽ không có bất ngờ nào khi họ bị xuống hạng" có được k nhỉ? vì đoạn này m chưa hiểu lắm.

    Previous Ranking by Reputation: dịch thế nào cho rõ nghĩa nhỉ

    The [%position#1-lowercase] commented that it had been a great few weeks for [%male#1-him], firstly signing for [%team#3-short] and now being handed [%male#1-his] [%team#1] debut by [%male#2].[COMMENT: PLAYER_FIRST_CAP_NEWS; similar string exists - use top 10 matches]

    Câu này mình dịch là: "Có khoảng thời gian vài tuần để [%male#1] ký hợp đồng với [%team#3-short] và chuẩn bị cho lễ ra mắt [%male#1] thuộc [%team#1]" được không nhỉ mọi người?

    Lần sửa bài viết gần nhất bởi hainguyen.xd : 13-11-2012 vào lúc 10:57 AM

  10. #120
    Ngày tham gia
    12 Jun 2007
    Đến từ
    Hell
    Số bài viết
    5,684
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của hainguyen.xd Bài viết
    The season may have only just have started, but [%team#1-nickname] are currently teetering perilously close to a relegation battle.\n\nIf truth be told, the team have not played at all well in recent games and if they find themselves in the same position come the end of the campaign, it will not come as any surprise to those who tipped them to go down this season.[COMMENT: team form news; tweak to string because it was incorrectly referring to a specific position, use top matches function]

    câu này mình dịch là: " Mùa giải mới chỉ bắt đầu nhưng [%team#1-nickname] đang cho thấy sự nguy hiểm cạnh tranh cuộc chiến trụ hạng. Nếu họ chơi không tốt như các trận đấu gần đây, và giữ nguyên vị trí đến khi mùa giải kết thúc, sẽ không có bất ngờ nào khi họ bị xuống hạng" có được k nhỉ? vì đoạn này m chưa hiểu lắm.
    Dù mùa giải mới chỉ mới bắt đầu, team1 đã đang rơi vào cuộc chiến trụ hạng. Thực sự thì đội bóng đã chơi không tốt trong thời gian qua và nếu họ có giữ nguyên vị trí này đến hết mùa giải thì đó cũng chẳng phải điều ngạc nhiên gì.


Qui định gửi bài

  • Bạn không thể lập chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi bài phản hồi
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết
  •