Share game FM24 (PC)
Trang thứ 17 trong tổng số 25 trang Trang đầuTrang đầu ... 71516171819 ... Trang cuốiTrang cuối
Hiển thị kết quả từ 161 tói 170 trong tổng số 242
  1. #161
    Ngày tham gia
    25 Nov 2006
    Số bài viết
    334
    trang chủ của bà Trang đó đó: http://www.sachcuatrang.com

    Thư số 14 này:
    Hà Nội, ngày 20 tháng 6 năm 2006

    Đã bao giờ bạn có cảm giác muốn… hành hung ai đó? Trong những ngày đầy không khí bóng đá với khẩu hiệu về hữu nghị hoà bình như thế này, việc bày tỏ sự hậm hực và ý nghĩ sẽ tấn công một người làm tôi trở nên rất lố bịch. Nhưng quả thật, tôi đang ở đỉnh điểm của sự bực bội, nếu không được bày tỏ ra chắc tôi sẽ thật sự hành hung anh ta mất! Anh ta mà tôi nói đến ở đây là bình luận viên (BLV) T.B.C của VTV3.

    Tôi đã trải qua 5 mùa World Cup với những buổi bình luận của VTV và không lạ gì những khiếm khuyết của BLV trong suốt các trận đấu. Giọng đọc đều đều tẻ nhạt, phần trích dẫn sai số liệu, việc gọi tên cầu thủ bừa bãi không nhất quán, những nhận định đôi khi phiến diện, tất cả đã trở nên quen thuộc đến độ không ai buồn phàn nàn nữa. Nhưng đến năm 2006 thì… thật quá quắt lắm!

    Xưa nay trong tâm trí rất nhiều người, cụm từ “truyền hình trung ương” thường đồng nghĩa với tính chuẩn mực và nghiêm túc. Như một điều hiển nhiên, những ai đã, đang và sẽ xuất hiện trên truyền hình với tư cách “người nhà đài” (phát thanh viên, biên tập viên, người dẫn chương trình…) cũng phải có hai đặc tính như vậy. Anh (cô) ta phải có một bộ trang phục lịch sự, một giọng nói chuẩn và một thái độ nghiêm túc đúng mực, kể cả khi anh/cô ta là MC cho mục Gặp nhau cuối tuần. Đó là còn chưa kể anh (cô) ta phải có một trình độ hiểu biết về công việc và vốn ngoại ngữ nhất định. Ấy thế nhưng, suốt mười ngày qua, tôi được - hay nói đúng hơn là bị và phải - chịu đựng một “người nhà đài” không có được bất cứ điểm nào trong số những yêu cầu kể trên.

    Anh ta có một chất giọng địa phương đậm đặc với cách phát âm “e” thành “ie” và “o” thành “oa”, đôi khi cuống lên còn lẫn cả “l” và “n”. Anh ta đọc tên cầu thủ tệ đến mức không thể tưởng tượng nổi, không rung lưỡi với chữ “r” cũng chẳng phát âm gió khi gặp chữ “s”. Nghe anh ta biến Miroslav thành Mi-dzô-láp, không ai “dám” nghĩ đến chuyện anh ta có bằng A ngoại ngữ nữa. Ngay cả khi diễn đạt bằng tiếng mẹ đẻ, anh ta cũng để cho người đọc điên đầu với những câu hết sức tối nghĩa như: “Cầu thủ A. rời sân và nhường chỗ cho anh là cầu thủ B.” hay “Đội X. đang có những đợt phản công ào ạt" - phản công lại còn ào ạt, mà thật ra đội X. đang tấn công hẳn hoi(!)”. Có lần, anh ta xuất hiện trong trường quay, ngồi trước máy quay (và cũng là trước hàng triệu khán giả) với một đôi dép xỏ ngón như đang đi dạo bãi biển.

    Rồi khi ngồi trước micro bình luận, anh ta thường kể lể dông dài về những thông tin thống kê bên lề nhiều hơn là bám theo diễn biến trận đấu. Đã rất nhiều lần, khi cầu thủ đã dắt bóng đến sát cầu môn đối phương và sút thì anh ta còn đang ề à chậm rãi tuôn ra những câu hết sức… ngô nghê như “D. là một cầu thủ tiền đạo cánh trái, một cầu thủ có xu hướng tấn công rất là tốt” - ô hay, tiền đạo không tấn công thì làm gì, bắt gôn chăng? Anh ta nhận định về các tình huống trên sân bằng những cụm từ trịnh trọng nhưng vô thưởng vô phạt. Anh ta, với trình độ ngoại ngữ bằng-A-cũng-không-xong, chất giọng địa phương ngang phè và một tốc độ nói rề rà, thường xuyên gọi đầy đủ cả họ cả tên cầu thủ (để làm gì?!). Và quan trọng nhất là anh ta tra tấn tôi cùng nhiều người khác bằng tất cả những thứ kinh khủng kể trên ít nhất 90 phút/ngày. Đã 10 ngày liền như vậy!

    Đến đây, tôi bắt đầu tự hỏi, không hiểu VTV3 thù sâu oán nặng gì với tôi nói riêng và các khán giả yêu bóng đá nói chung mà lại nghĩ ra “hình thức hành hạ thâm độc” như vậy? Và liệu có ai đó trong số những người phải chịu ức chế tinh thần cường độ cao suốt một thời gian dài như tôi hiện giờ sẽ giải toả bằng những hành động côn đồ? Cho đến khi kết thúc lá thư này, tôi vẫn chưa thực sự tìm ra câu trả lời.

    Trang



  2. #162
    Ngày tham gia
    10 Nov 2007
    Đến từ
    UK
    Số bài viết
    2,079
    Công nhận bái phục bà Thu Trang lời văn rất mượt mà ko còn gì để nói có khi hôm nào hẹn gặp bà này rồi chửi tiếp

    Phan đéc-sar , chor-lu-ka,..


  3. #163
    Ngày tham gia
    04 Oct 2006
    Số bài viết
    73
    các bác cứ nói thía.mấy nc kia thì kô bik chứ xavi=xa bi còn villa = bi da là đúng rùi.tiếng tBN là chữ V đọc là B


  4. #164
    Ngày tham gia
    09 Sep 2007
    Số bài viết
    307
    Các bác dĩ hòa vi quý ở đây mỗi người 1 ý mà việc trái khoáy ý nhau cũng là việc ko tránh khỏi, nhưng vấn đề chính mà chúng ta muốn đề cập là việc chửi bới bọn HLV thiếu hiểu biết và chạy theo những cái vớ vẩn 1 cách vô lối. Chứ cãi nhau làm j` hả anh Bọn có tội chính là bọn VTV, nhưng nếu BLV cứ bình luận theo lối cũ và văn vẻ ở mức oke trở lên thì ai ai cũng tán thưởng, VTV cũng chả làm j` được, thậm chí còn delight ý chứ em ko dám ý kiến ý cò nhưng mà vì mấy cái thằng BLV ngu học đấy àm anh em mất hòa khí có đáng ko các bác nguôi giận


  5. #165
    Ngày tham gia
    18 Jun 2007
    Số bài viết
    38
    Hahah! Tun dai San lư! Một lúc sau, bác ấy đọc, Tuncây San ly! Thât không thể chịu đựng nổi!

    Hiệp 1, 2 chính xem v3 tức điên cả người, may có hiệp phụ xem trên Super Sport cảm thấy nhẹ người ra. Mình thấy rằng là họ đêu dùng phiên âm tiếng Anh cả!


  6. #166
    Ngày tham gia
    09 Sep 2007
    Số bài viết
    307
    Chị này văn Vip quá ko biết có Y!M hay blog j` ko vào tham khảo học hỏi cái chửi như khen


  7. #167
    Ngày tham gia
    01 Dec 2007
    Số bài viết
    102
    hôm qua xem trên vtv chả biểu bố nào bình luận Ro7 kụ đọc thành Ru-nal-du pó chiếu

    Next Eric Catona

  8. #168
    Ảnh đại diện của tzboy
    tzboy đang ngoại tuyến Thành viên danh dự Thành viên danh dự
    Ngày tham gia
    03 Oct 2006
    Đến từ
    Chỗ đó đó ...
    Số bài viết
    1,336
    Các bác dĩ hòa vi quý ở đây mỗi người 1 ý mà việc trái khoáy ý nhau cũng là việc ko tránh khỏi, nhưng vấn đề chính mà chúng ta muốn đề cập là việc chửi bới bọn HLV thiếu hiểu biết và chạy theo những cái vớ vẩn 1 cách vô lối. Chứ cãi nhau làm j` hả anh
    Ặck, cái gì thế này
    Bọn có tội chính là bọn VTV,.......... các bác nguôi giận
    Thôi rồi mà, có nói gì nữa đâu tập trung vào chuyên môn rồi







  9. #169
    Ngày tham gia
    09 Sep 2007
    Số bài viết
    307
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của tzboy Bài viết
    Ặck, cái gì thế này

    Thôi rồi mà, có nói gì nữa đâu tập trung vào chuyên môn rồi
    Xin lỗi cái này em đọc nhầm Page nên tưởng vẫn ở đấy sorry ai có blog chị Trang yêu quý ko


  10. #170
    Ngày tham gia
    31 Aug 2006
    Đến từ
    Thổ địa
    Số bài viết
    31
    VTV chơi bài "trưởng giả học làm sang" đây mà ...
    Tôi thấy các đài Star Sport, ESPN hay Super Sport,... khi bình luận trận đấu họ thường đọc tên cầu thủ theo phiên âm tiếng Anh.

    Từ trước đến giờ ở nước ta cũng vậy, tiếng Anh là tiếng chuẩn của thế giới. Là ngôn ngữ quốc tế, vậy chẳng có lý do gì khi đọc tên cầu thủ nước nào lại phải... học tiếng nước đó cả. VTV có định cho BLV học hết các thứ tiếng của toàn bộ các quốc gia trên thế giới không? vì sắp tới là Olimpic Bắc Kinh 2008, bóng đá đọc theo phiên âm của từng quốc gia, thì Olimpic cũng phải thế chứ nhỉ

    Thật là điên rồ, đã dốt lại còn thích khoe khoang .... Tổ chức lớp học ngôn ngữ cho BLV ....nghe thật chuối.
    Lợi chả thấy đâu, chỉ biết dân tình khi theo dõi bóng đá EURO không hiểu cái thằng cầu thủ mà BLV đang đọc tên là thằng nào


Qui định gửi bài

  • Bạn không thể lập chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi bài phản hồi
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết
  •