Trích dẫn Trích dẫn bài viết của Jose Mourinho Bài viết
Ko hẳn là thế,những câu bạn hỏi trong link đó có hết nhưng nó ko viết chính xác như thế mà có khác đi, h mình sẽ dịch lại
to try to blast the ball in to the back of the net:cố gắng tạt vào sau lưới, hơi tối nghĩa,bác nào vào thì dịch lại câu này
to stay on his feet when tackling the player:định chuồi bóng thằng nào thì cũng cố mà đứng thẳng
to throws himseft into tackles:nhoài người ra mà chuồi bóng
to try and rifle free kick in:cố kiếm những quả đá phạt
to places his shots in to the conner of the net:sút vào góc khung thành
Cái đầu tiên là ứng với shoot with powers: lấy hết sức mà shoot chắc không cần kỹ thuật
cái thứ 2 là không xoài người ( đổ người xoạc bóng ) khi tranh bóng ( dives when tackle)
Cái thứ 3 ngược lại với cái trên (does not dive when tackle)
cái thứ 4 là shoot phạt mạnh (hit free kicks with power)
Cái cuối cùng là Places shoot ( dứt điểm vào cái vị trí tính toán trước, như chúng ta hiểu nôm na là nhằm góc trước khi shoot chứ không nhắm mắt shoot bừa)