-
[VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Như mọi người đã biết, nhờ những cố gắng ko mệt mỏi của vài thành viên diễn đàn nói chung và mod sunliang + tvdd Jose Mourinho nên project VH mới có thể tái khởi động sau nhiều tháng trì hoãn. Mặc dù đã có tool nhưng lại gặp nhiều vấn đề kỹ thuật khác như không chuyển những câu đã dịch của FM13 qua đc, chuyển qua đc thì vào game ko nhận v.v... Phải cố gắng lắm thì dự án VH giờ đây mới bắt đầu.
Sau đây mình xin hướng dẫn các bạn cách VH:
1. Đầu tiên các bạn down file này về:
2. File split.rar này giải nén ra các bạn sẽ được 61 file text, mỗi file là 500 dòng ~ 160 câu. Một câu rất ngắn là chỉ là câu đơn, ko phải câu ghép như lúc trước nữa.
3. File được đặt tên theo thứ tự, vd a0 tức là từ dòng 0-500, các bạn ko cần chú ý cái này, chỉ cần nhận phần mình dịch thôi (a, b, c là tên của 3 file tool lấy ra được, còn số là số tt của câu) mình sẽ giao dựa vào tên file, các bạn chỉ cần lấy file đó và dịch thôi
4. Khi dịch các bạn dịch thẳng vào file, hướng dẫn dịch:
Một ví dụ:
STR-345398 => đây là mã số, tuyệt đối không được đụng tới
Under [%person#1-his] guidance, [%person#1-surname]{s} [%team#1-short] side have so far been relegated from the [%comp#1] in [%number#1, FR 4966, use top ten matches, very minor change to number from year list, this string indicates a SINGLE example, not a list of multiple times it occured]
Những cái trong ngoặc là đại diện cho những chủ thể trong game, và cũng 1 phần giải thích nghĩa cho các bạn hiểu ngữ cảnh.
VD:
- [%person#1-his] đang nói về person1 - và là đại từ sở hữu của anh ấy -his
- [%person#1-surname] là họ của person1 kia.
- {s} là sở hữu cách, thay cho 's ở câu thông thường. VD my parent's house - ngôi nhà của ba mẹ tôi.
- [%team#1-short] thường team 1 sẽ là CLB mà person1 dẫn dắt, -short là tên viết tắt, ví dụ Manchester City thì short thường là City.
- [%comp#1] ở đây là nói đến giải đấu team 1 đang tham gia
- [%number#1, FR 4966, use top ten matches, very minor change to number from year list, this string indicates a SINGLE example, not a list of multiple times it occured] number1 là 1 con số nào đó, phần từ FR4966 trở đi là giải thích cho ý nghĩa con số này. (thực ra mình cũng không hiểu cái number này là khỉ gì)
Như vậy, câu này có thể dịch là:
Dưới sự dẫn dắt của anh ấy, [%team#1-short] của [%person#1-surname] đã không còn được chơi cho giải [%comp#1] trong [%number#1, FR 4966, use top ten matches, very minor change to number from year list, this string indicates a SINGLE example, not a list of multiple times it occured]
Trong game khi ghép các chủ thể vào nó sẽ ra như thế này:
Dưới sự dẫn dắt của anh ấy, City của Nguyễn đã không còn được chơi cho giải Ngoại hạng trong 2 năm/mùa giải (cái phần number sẽ có câu khác bổ nghĩa cho nó, nên các bạn ko cần bối rối quá, khi vào game mình sẽ cùng nhau sửa lại những câu khó hiểu :) )
Các bạn có thể thấy mình ko thể dịch đc sát nghĩa câu vì như thế sẽ rất tối, team1 của person1 đã không phải xuống hạng từ giải comp1 trong number1, trong game: City của Nguyễn đã phải xuống hạng từ giải Ngoại hạng?
Một ví dụ khác
- We are very happy with the number of signings [%person#1-you]'ve made from [%nation#1].
- dịch: Chúng tôi rất vui với những cầu thủ đến từ nước nation1 mà ông đã kí
- ingame: Chúng tôi rất vui với những cầu thủ đến từ nước Anh mà ông đã kí. (person-you chuyển thành ông)
- Under-pressure [%team#1-short] [%job#1] [%person#1] deserves the support of the players, board and fans at [%stadium#1], according to former favourite [%male#2].
- Dịch: Job1 đang chịu sức ép của team1, ông Person1 đáng nhận được sự ủng hộ của các cầu thủ, ban giám đốc và người hâm mộ stadium1, theo lời của male2
- Ingame: HLV đang chịu sức ép của ManU, ông Moyes đáng nhận được sự ủng hộ của các cầu thủ, ban giám đốc và người hâm mộ Old Trafford, theo lời của Alex Ferguson.
Như vậy:
Các thành phần [person1] là đại diện cho 1 chủ thể nào đó, cũng như [male1], [male2] v.v... Phần này nên giữ lại.
Các thành phần [person1-his], [person1 -you], [male1-his] thì đó chính là his, you, your như trong phần gạch nối, thế nên cụm này các bạn bỏ và thay bằng đại từ nhân xưng phù hợp, anh ấy, ông ấy, của anh ấy, của ông ấy v.v...
Tương tự vậy các {s} là sở hữu cách, các bạn bỏ đi và thay thế bằng nghĩa phù hợp
Các thành phần job1, comp1, stadium1 thì phần chữ là thể hiện ý nghĩa, phần số cho ta biết nó liên hệ ntn với nhau. VD ntn cho các bạn hình dung ra (cái này mình chế)
male2 is jealous of male1's job1 at team1, however team2's board doesnt like this.
Ông 2 ghen tị về công việc của male1 ở team 1, tuy nhiên ban giám đốc của team 2 không thích điều này.
Bạn dựa vào đó để biết ngữ cảnh của câu.
5. Sau khi làm xong bạn muốn lưu lại thì với lần đầu tiên, các bạn chọn file/save as, ở phần encoding nhớ chọn mã UTF-8, các lần sau chỉ việc Ctrl+S
http://i.imgur.com/TSK9hbZ.jpg
Một số lưu ý khi dịch
- Xưng hô giữa HLV và các cầu thủ là tôi/các anh
- Board và HLV là chúng tôi/ ông
- Nên hình dung ra câu trong game sẽ thành như thế nào, khi đó bạn dịch sẽ không bị rối
- Tuyệt đối ko google dịch nhé các bạn. AI làm đc thì làm ko làm đc thì có thể nói mình đổi câu khác hoặc ko làm nữa nhé. Vì gg dịch coi như là vứt đi phần đó rồi, mất thời gian cho bạn, mất thời gian cho mình và cho cả những bạn làm soát lỗi nữa.
Còn rất nhiều thứ khác mà mình ko thể nhớ hết để liệt kê ở đây, các bạn có j thắc mắc cứ việc post lên hỏi ngay đây, sẽ có người giải đáp cho các bạn :) Đây là nhà cho member team VH
Chúc team làm việc vui vẻ và nhiều thành công!
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Đặt gạch hướng dẫn file events
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
đăng ký nhận việc nào các đồng chí :fa:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
em xin 1 chân soát chính tả ạ, các bác dịch xong up lên rồi em soát lại ạ :okay:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Topic này ko nhận việc nhé các bạn. Chỉ để hỏi đáp về VH thôi. Nhận việc và đăng kí việc sẽ được mình làm ở topic phân công. Mình sẽ lấy danh sách ở thớt http://fm-vn.com/diendan/showthread....4%83ng-k%C3%BD này để giao việc từ từ trước, trong khi đó người mới có thể tiếp tục ghi danh vào topic đó luôn nhé :ok:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Thêm nữa là mọi người nên dùng notepad ++ làm việc cho dễ đàng nhé :fa:
http://download.tuxfamily.org/notepa....Installer.exe
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Đã thử down file plist về vọc, nhưng đành bất lực :daudau:
Có việc gì khác nữa không Sún :ngoan:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
sún này. ta hỏi chút. khi dịch có cần thay đổi vế các câu lệnh cho hợp với câu mình dịch ko? vì ta thấy một số game cần một số game thay đổi là tiêu. mà ta ko có files gốc để kiểm tra
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
hoanganh922010
sún này. ta hỏi chút. khi dịch có cần thay đổi vế các câu lệnh cho hợp với câu mình dịch ko? vì ta thấy một số game cần một số game thay đổi là tiêu. mà ta ko có files gốc để kiểm tra
thay đổi vế ok hết. Đem quăng cái cụm [] đi đâu cũng đc, nhưng tuyệt đối ko được sửa cấu trúc của phần bên trong dấu ngoặc. Thêm, thêm. tùy. Nói chung là ko gò bó các bạn gì hết chỉ cần đừng chỉnh sửa cấu trúc của phần nằm trong []
@toffes: Bạn đọc #2 http://fm-vn.com/diendan/showthread....e=2#post419694 nhé. Bạn bên team soát lỗi mà. Team này chỉ cần xem câu cú như thế nào có ổn ko, hay có gg dịch ko thôi, ko cần phải dịch lại
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
phat123ma
thay đổi vế ok hết. Đem quăng cái cụm [] đi đâu cũng đc, nhưng tuyệt đối ko được sửa cấu trúc của phần bên trong dấu ngoặc. Thêm, thêm. tùy. Nói chung là ko gò bó các bạn gì hết chỉ cần đừng chỉnh sửa cấu trúc của phần nằm trong []
@toffes: Bạn đọc #2
http://fm-vn.com/diendan/showthread....e=2#post419694 nhé. Bạn bên team soát lỗi mà. Team này chỉ cần xem câu cú như thế nào có ổn ko, hay có gg dịch ko thôi, ko cần phải dịch lại
mình thấy gg dịch hay ko thì ko có gì. quan trọng gg dịch có dúng cách hay ko mà thôi.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
hoanganh922010
mình thấy gg dịch hay ko thì ko có gì. quan trọng gg dịch có dúng cách hay ko mà thôi.
gg dịch ko áp dụng đc cho VH đâu bạn. Nó ko phải câu hoàn chỉnh như bt nên dịch ra là ngáo luôn. Nếu chỉ dịch từ hoặc cụm từ thì ko sao.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
phat123ma
gg dịch ko áp dụng đc cho VH đâu bạn. Nó ko phải câu hoàn chỉnh như bt nên dịch ra là ngáo luôn. Nếu chỉ dịch từ hoặc cụm từ thì ko sao.
gg dịch quan trọng là kiểm tra từ điển còn dịch câu quan trọng là mình. chứ mình đâu có nói bê nguyên câu gg dịch vào đâu. mà ta chỉ soát lỗi thôi phải ko?
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
toffes
Đã thử down file plist về vọc, nhưng đành bất lực :daudau:
Có việc gì khác nữa không Sún :ngoan:
còn công việc hậu cần nhé, chủ yếu là post hình gái cho ae giải trí nhé :wy: lâu chổng ass lên cũng dc http://i.imgur.com/iqr7ygn.gif
Post gái vào đây nhan :domat:
http://fm-vn.com/diendan/showthread....F-gi%E1%BB%9Bi
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
toffes
Đã thử down file plist về vọc, nhưng đành bất lực :daudau:
Có việc gì khác nữa không Sún :ngoan:
mình cũng bất lực, dịch mà đọc câu cú không ra làm sao cả, thôi nằm yên phận trong nhóm soát lỗi vậy :feel:
http://i.imgur.com/fJLrvC5.jpg
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
thật ra cứ dịch đại thôi, rồi vào game chơi thấy chỗ nào lủng củng thì ra chỉnh lại :okay: mấy năm trước khó chỉnh chứ, bây h dễ rồi, nhiều người chỉnh rồi copy câu kèm theo mã câu gửi cho mình thôi :okay:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
sunliang
thật ra cứ dịch đại thôi, rồi vào game chơi thấy chỗ nào lủng củng thì ra chỉnh lại :okay: mấy năm trước khó chỉnh chứ, bây h dễ rồi, nhiều người chỉnh rồi copy câu kèm theo mã câu gửi cho mình thôi :okay:
thì trăm hay không bằng quay tay, à quen tay mà, dù tiếng anh trâu bò nhưng không có kinh nghiệm thì cũng vứt, cứ để các đại hiệp đời trước phát huy vậy :buoncuoi:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
ủa sao mình ko tải được file về thế nhỉ? xem trực tiếp trên web luôn
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Làm rồi mới biết khó khăn ghê.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
congcsmt10
ủa sao mình ko tải được file về thế nhỉ? xem trực tiếp trên web luôn
dùng chrome ấn ctrl + S nhé :why:
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
sao luc minh dich ghi dau thi chu nho~ lai?
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
nhokway19
sao luc minh dich ghi dau thi chu nho~ lai?
bạn dùng notepad ++ để dịch nhé, đừng dùng notepad thường
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Ai có thể dịch dùm e đoạn này:
Nation Transfer Preferences bias the countries and likely ages of players which will be most active in the transfer market within this nation. Explanations of the 'Ratings' values can be found by clicking on a field within that column.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Cho mình hỏi nhé ví dụ ở câu này:
Can you have a word with [%male#3]? He really shouldn't be worrying about matters relating to the financial state of the club. See if you can snap him out of it.
Nếu dịch thì cái [%male#3] giữ nguyên như thế hay đổi thành male3?
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
luvsmile
Cho mình hỏi nhé ví dụ ở câu này:
Can you have a word with [%male#3]? He really shouldn't be worrying about matters relating to the financial state of the club. See if you can snap him out of it.
Nếu dịch thì cái [%male#3] giữ nguyên như thế hay đổi thành male3?
Hình như mấy cái male giữ nguyên đi bạn :)
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
2 câu này là nó viết chung vậy luôn hay là tách ra hay sao bạn? Có chấm phẩy gì ko copy hết để mn biết nhé.
Tùy chọn chuyển nhượng quốc gia: tùy vào từng quốc gia và độ tuổi của cầu thủ được chuyển nhượng nhiều nhất trong quốc gia này. Giải nghĩa cho điểm "rating" có thể xem bằng cách click vào vùng nằm trong cột đó.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
phat123ma
2 câu này là nó viết chung vậy luôn hay là tách ra hay sao bạn? Có chấm phẩy gì ko copy hết để mn biết nhé.
Tùy chọn chuyển nhượng quốc gia: tùy vào từng quốc gia và độ tuổi của cầu thủ được chuyển nhượng nhiều nhất trong quốc gia này. Giải nghĩa cho điểm "rating" có thể xem bằng cách click vào vùng nằm trong cột đó.
Em có send file vh cho bác rồi nhé
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
luvsmile
Cho mình hỏi nhé ví dụ ở câu này:
Can you have a word with [%male#3]? He really shouldn't be worrying about matters relating to the financial state of the club. See if you can snap him out of it.
Nếu dịch thì cái [%male#3] giữ nguyên như thế hay đổi thành male3?
á á á chỉ vì lười biếng mà mình làm phần hướng dẫn tắt mà mọi người ko hiểu hả :(( Cái nằm trong đoạn [] là code game, ko đc sửa gì hết, bỏ đi thì được. mình lười nên viết ví dụ hoặc dịch lại cho các bạn thì mình ko viết ngoặc vào cho rườm rà viết male3 luôn cho nó tiện đó mà :vaysao:
Câu chuẩn dịch sẽ ntn:
Anh có thể nói vài lời với [%male#3] được không? Anh ấy không cần phải lo lắng về vấn đề tài chính của CLB. Hi vọng anh có thể giúp được cho anh ấy.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
spqr0509
Em có send file vh cho bác rồi nhé
Ok bạn đã nhận. Nhưng lần sau làm xong bạn up lên gg drive, hoặc fshare hoặc mediafire rồi post link lên đây nhé. Hộp thư mình khá đầy rồi từng người pm nữa có khi ko tới đc :)
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Stand Off Opponents instructs players to give the opposition more time, retreat into a defensive shape and minimise the risk of being opened up.
Câu này dịch sao mọi người :(
Stay On Feet instructs players to stay on their feet when making tackles instead of going to ground
nữa
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
mình nghĩ câu này ở phần FM manual.
Trích dẫn:
Stand Off Opponents Instructs your players to give the opposition more time, retreat into a defensive shape and minimise the risk of being opened up.
Chỉ dẫn cầu thủ ít áp sát, cho đối phương nhiều thời gian, lùi về phòng ngự và co cụm trước các đợt tấn công sắp tới.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
spqr0509
Stand Off Opponents instructs players to give the opposition more time, retreat into a defensive shape and minimise the risk of being opened up.
Câu này dịch sao mọi người :(
Stay On Feet instructs players to stay on their feet when making tackles instead of going to ground
nữa
câu này đại ý có nghĩa là hướng dẫn cầu thủ đứng vững khi tắc bóng thay vì xoạc bóng dưới mặt đất ( ý là chuồi )
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
spqr0509
Stand Off Opponents instructs players to give the opposition more time, retreat into a defensive shape and minimise the risk of being opened up.
Câu này dịch sao mọi người :(
Stay On Feet instructs players to stay on their feet when making tackles instead of going to ground
nữa
Stand off Opponents hướng dẫn cầu thủ cho đối phương thêm thời gian, chủ động lui về hình thành hàng phòng ngự và giảm thiểu rủi ro bị úp sọt (dịch nghiêm túc là bị khai thác khoảng trống)
Stay on feet hướng dẫn cầu thủ chỉ đứng tắc bóng chứ không chùi bóng.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Stand Off Opponents instructs players to give the opposition more time, retreat into a defensive shape and minimise the risk of being opened up
=>> Hạn chế áp sát đối phương, cho đối phương thêm thời gian, chủ động co cụm phòng thủ và giảm thiểu rủi ro bị đối phương khai thác khoảng trống
Stay On Feet instructs players to stay on their feet when making tackles instead of going to ground
=>> Vào bóng an toàn, chỉ thực hiện các động tác vào bóng thay vì xoặc bóng ( instead of= thay vì )
e thấy a ở trên dịch cũng khá sát nên e chỉ edit lại tí
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
nhokway19
Ai có thể dịch dùm e đoạn này:
Nation Transfer Preferences bias the countries and likely ages of players which will be most active in the transfer market within this nation. Explanations of the 'Ratings' values can be found by clicking on a field within that column.
Quyền Ưu Tiên Chuyển Nhượng ưu tiên cho các quốc gia và độ tuổi tiềm năng của cầu thủ sẽ rất có hiệu lực trong thị trường chuyển nhượng trong nước của anh ấy. Click chuột vào 1 lĩnh vực trong cột đó sẽ giải thích về các tiêu chí đánh giá.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
giúp mình mấy đoạn này với
1. [%team#1-short]'s under-fire [%job#1] [%person#1] may not have the full backing of [%person#1-his] board, but the club's supporters are firmly behind [%person#1-him] according to recent reports.
2. [%team#1] [%job#1] [%person#1] is being hailed a tactical genius by fans who have watched [%team#1] put together a winning run, the latest result being [%scoreline#1-long].\n\n{upper}[%person#1-surname] seems to have a golden touch when it comes to choosing the right tactics and [%team#1-nickname]{s} football has often been a joy to watch.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Giúp dùm mình câu này
Work Ball Into Box instructs players to work hard for their opening, remaining patient and not forcing the issue but rather retaining the ball until the breakthrough occurs.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
ilusm5297
giúp mình mấy đoạn này với
1. [%team#1-short]'s under-fire [%job#1] [%person#1] may not have the full backing of [%person#1-his] board, but the club's supporters are firmly behind [%person#1-him] according to recent reports.
2. [%team#1] [%job#1] [%person#1] is being hailed a tactical genius by fans who have watched [%team#1] put together a winning run, the latest result being [%scoreline#1-long].\n\n{upper}[%person#1-surname] seems to have a golden touch when it comes to choosing the right tactics and [%team#1-nickname]{s} football has often been a joy to watch.
1. [%team#1-short] đang trong gian đoạn khủng hoảng và có vẽ [%job#1] [%person#1] không nhân được sự ủng hộ từ ban lãnh đạo , nhưng người hâm mộ của CLB vẫn luôn sát cánh cùng anh ấy, dựa theo những báo cáo mới đây. ( mình bỏ đi 2 đoạn code rồi nhé )
2. đang dịch
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
ilusm5297
giúp mình mấy đoạn này với
1. [%team#1-short]'s under-fire [%job#1] [%person#1] may not have the full backing of [%person#1-his] board, but the club's supporters are firmly behind [%person#1-him] according to recent reports.
2. [%team#1] [%job#1] [%person#1] is being hailed a tactical genius by fans who have watched [%team#1] put together a winning run, the latest result being [%scoreline#1-long].\n\n{upper}[%person#1-surname] seems to have a golden touch when it comes to choosing the right tactics and [%team#1-nickname]{s} football has often been a joy to watch.
2. [job] của [team] [person] đang được ca ngợi như một bậc thầy chiến thuật bởi chuỗi chiến thắng của [team], kết quả gần đây nhất là [scoreline].\n\n[upper] Dưới bàn tay của [person] [teamnickname] đã và đang có một chiến thuật hợp lý với một lối chơi hiệu quả và hấp dẫn.
1. [job] của [team1] [person1] đang chịu nhiều áp lực và có vẻ đang không hoàn toàn nhận được sự ủng hộ từ BLĐ, nhưng người hâm mộ vẫn ủng hộ ông, dựa theo những báo cáo gần đây.
-
Từ: [VH FM14] Hướng dẫn dịch và giải đáp thắc mắc
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
thanhhuy3171997
Giúp dùm mình câu này
Work Ball Into Box instructs players to work hard for their opening, remaining patient and not forcing the issue but rather retaining the ball until the breakthrough occurs.
Rình rập trước vòng cấm : Cầu thủ triển khai lối chơi chậm, ru ngủ đối phương và tuyệt đối không vội vàng tấn công cho đến khi có những tình huống chạy chỗ đột phá xảy ra