Trích dẫn:
Also, list player as available on loan, so all clubs learn of his loan availability
Giúp mình 2 câu này cái !Trích dẫn:
Decent [%comp#1-short] showing from [%team#1-short]
Printable View
Trích dẫn:
Also, list player as available on loan, so all clubs learn of his loan availability
Giúp mình 2 câu này cái !Trích dẫn:
Decent [%comp#1-short] showing from [%team#1-short]
Cho mình hỏi cái phần 'Set Piece Creator' có phải dịch không hay để nguyên?Trích dẫn:
Pressing the 'Set Piece Creator' button allows [%male#1-you] to go through the assignment of set piece takers and instructions (including player positions during a defending and attacking set piece) using a step-by-step wizard.[COMMENT: how to system; help string]
[%male#1-surname] enters international wilderness
câu này có vẻ hơi trìu tượng :-??
^ dịch đại đi bạn :okay: xem có phần [comment] không để coi ngữ cảnh
Ngoài ra, đưa cầu thủ này vào danh sách cho mượn để tất cả các CLB khác biết.Trích dẫn:
Also, list player as available on loan, so all clubs learn of his loan availability
Decent [%comp#1-short] showing from [%team#1-short]
Team1 đang chơi tạm được tại comp
Giúp mình câu này với
Red mist continues to descend on [%male#1-surname]
^ Những cơn giận dữ tột độ tiếp tục giáng xuống đầu male1
Các bạn thấy cụm từ lạ tra và ghép lại ko có nghĩa thì thường nó là indiom hoặc thành ngữ nhé. Vào đây tra mình thấy có vẻ khá đầy đủ http://www.thefreedictionary.com/
Như từ red mist ở trên có nghĩa là Informal a feeling of extreme anger that clouds one's judgment temporarily :ok:
Giúp mình câu này:14
The media are labeling the [%comp#1] against [%team#2] as 'now or never' for the two evenly matched sides.\n\nWith huge excitement gripping the [%nation#1-nationality] nation, [%male#1] will lead his team out at [%stadium#1] knowing that the entire nation will be glued to their television sets, willing [%team#1] on.
câu 50
- [%fraction#1-2.1]% of any transfer fee will be owed in solidarity contributions to the players previous clubs.
With [%person_list#1] all signing on the dotted line, and with [%team#1-short] currently without a permanent manager, it will most likely force [%team#1-nickname]{s} next manager to work with a squad mostly assembled by their predecessor
và câu này
With [%person_list#1] all signing on the dotted line, fans will doubtless be keen to see their many new faces in action for the first time but may hold some reservations as to whether such a radically overhauled squad will be on the same page in the short-term
Bạn nào giúp mình với.
lúc mình mở file dịch thì ra thế này
http://img443.imageshack.us/img443/9...tmapimagem.png
hi vọng file dịch ko bị sao [-o<
Phần [COMMENT....] của phần origin thì xuống phần dịch mình có cần copy cái [COMMENT...] xuống không nhỉ? Dịch từ trước tới giờ mình toàn copy xuống. Tks!
^ ko cần bạn. Phần trên nó chỉ hướng dẫn để bạn biết nó nằm ở đâu trong game thôi :)
[%team#1-short] lost ground in the race for automatic promotion after a [%scoreline#1-winner_loser] defeat to [%team#2-short] on {an}[%conditions_description#1] at [%stadium#1] in the [%comp#1].[COMMENT: match summary news items; introduction string for match report commenting on league positional changes etc]
Dịch giúp mình câu này nhé.
[%conditions_description#1] dịch theo nghĩa là gì nhỉ?
edit.............................................. ..........................
Tức là miêu tả về điều kiện (thi đấu), đại khái thế...
[%team#1-short] bị bật bãi khỏi cuộc đua tới suất thăng hạng trực tiếp sau thất bại [%scoreline#1-winner_loser] trước [%team#2-short] vào một ngày {an}[%conditions_description#1] trên SVD [%stadium#1] trong khuôn khổ [%comp#1].[COMMENT: match summary news items; introduction string for match report commenting on league positional changes etc]
Giúp mình câu này với :
A top-drawer goal from on-loan [%team#3-short] [%position#1-lowercase] [%male#1-surname] as he hits [%basic_goal_description#1].[COMMENT: Goal_of_the_month; set-up_description; news item, use top ten matches as this string will already be translated, but has had some information removed from the beginning of it]
^ Các bạn dịch nên chú ý hơn nữa cách sắp xếp các thành phần nhé. Như câu trên khi vào game sẽ là:
Một bàn thắng tuyệt đẹp của [Fernando], cầu thủ đang được cho mượn tại [ManU] [tiền đạo], khi mà anh ấy đưa trái bóng [vào góc xa].
Nên là:
Một bàn thắng tuyệt đẹp của male1, khi posittion đang được cho mượn tại team3 đưa trái bóng vào [goal_description].
Với một chú ý nữa là {A} {An} thì bỏ đi hết nhé
mấy cái [%position#1-lowercase] mình đa phần xóa nó đi, cho nó tiện, thấy nó cũng ko quan trọng lắm
dịch dùm mình câu này
Following [%team#1-short]{s} defeat to [%team#2-short] on {an}[%conditions_description#1] at [%stadium#1], keen observers noted that the victory came with an unusually high number of left-footed players in the starting line-up.
Câu này có nghĩa gì vậy bạn:
[%cash#1-roundlarge].
Anh em dịch giúp mình nhé
1/[%team#1-short] were physically outmatched by an average of [%height#1] per player by their opponents but nonetheless ran out victorious, showing that on {an}[%conditions_description#1] at [%stadium#1] at least, smaller players are just as capable.[COMMENT: match summary news items; comments on particularly notable differences between teams]
2/[%team#1-short]{s} [%male#1] was out of luck again on [%date#1-day] as the loan signing's latest attempts to end his goal drought were thwarted by [%team#2-short] at [%stadium#1].\n\n{upper}[%male#1-surname]{s} goalless streak now spans [%number#3-text] matches and this will not be helping his confidence.
1. Team1 bị áp đảo về thể hình bởi chiều cao trung bình trên Height1 của các cầu thủ bên phía đối phương nhưng đã bất ngờ ra về với một chiến thắng, điều đó cho thấy ít nhất là trong 1 ngày Condition1 trên sân Stadium1, những cầu thủ nhỏ bé lại phát huy tác dụng.
Trích dẫn:
2/[%team#1-short]{s} [%male#1] was out of luck again on [%date#1-day] as the loan signing's latest attempts to end his goal drought were thwarted by [%team#2-short] at [%stadium#1].\n\n{upper}[%male#1-surname]{s} goalless streak now spans [%number#3-text] matches and this will not be helping his confidence.
2.Cầu thủ Male1 của Team1 một lần nữa thiếu măy mắn trong nỗ lực cuối cùng của hợp đồng cho mượn này trong việc chấm dứt chuỗi trận tịt ngòi bị từ chối bởi Team2 trên sân Stadium1 vào ngày Date1. Chuổi trận không ghi bàn của MAle1 giờ kéo dài lên tới Number3 trận và điều này không có lợi chút nào cho sự tự tin của anh ấy.
Giúp mình hoàn thành câu này để finish 200 câu với các bạn ơi
Câu cuối cùng híc híc
For [%male#1] it is now an incredible [%number#3-text] matches since he last found the net and the pressure is certainly beginning to tell.\n\n{upper}[%male#1-surname] was once again left with nothing to show for his efforts during [%date#1-day]{s} match against [%team#2-short] and the [%team#1-short] [%position#1-lowercase] looks to be suffering a crisis of confidence.
Với Male1 cho tới giờ đã là chuỗi Number3 trận kể từ lần gần nhất anh tìm được đường vào mành lưới đối thủ và có thể bắt đầu nhắc tới những áp lực giành cho cầu thủ này. Male1 một lần nữa tiếp tục không thể hiện được gì trong nỗ lực tìm kiếm bàn thắng ở trận đấu với TEam2 vào ngày Date1 và Position1 của Team1 có vẻ như đã sụt giảm sự tự tin trầm trọng.
a screamer from [%distance#1] with the help of a deflection
câu này dịch thê nào hả mọi người
Giúp mình câu này với
a volley from [%distance#1] which hit the inside of the post before crossing the line
a weak effort from [%distance#1] which found its way in via the post
a weak effort from the edge of the area which rolled against the inside of the post before dribbling across the line
Trích dẫn:
[%male#1-I] had a bit of excitement, but now we're firmly down to business[COMMENT: press_conference; negative answer to question, QID_MANAGER_TAKES_JOB_IN_NEW_COUNTRY]
Trích dẫn:
How involved do you intend to be in the day-to-day running of the club?
Giúp mình mấy câu này nhé !Trích dẫn:
I wouldn't say I have a preference. I work on a deal-by-deal basis
Cho em hỏi mấy cái như Pass to Feet có dịch ra không ạ? Hay để vậy luôn?
MLS nhất quyết bỏ không dịch. Chắc phải nhờ Beckham chỉ cho 1 buổi thì may ra mới hiểu nó đang ghi cái gì.
sao chủ nhật mà dđ vắng hoe thế này
minh làm bên team check lỗi còn mấy câu chưa dịch các bác dịch dùm nhé
[%male#2-You] have decided to participate in the Weighted Lottery to sign [%male#1]. The result will be announced in the next few days.[COMMENT: Weighted Lottery participation news message]
[%male#2-Your] personal assistant has informed [%male#2-you] that a Weighted Lottery has been organised by the [%comp#4-short] in order to determine who will sign [%male#1].[COMMENT: Weighted Lottery participation news message]
[%male#2-Your] personal assistant has informed [%male#2-you] that it is possible for [%team#3-short] to participate in the Weighted Lottery organised by the [%comp#4-short] in order to sign [%male#1].[COMMENT: Weighted Lottery participation news message]
[%female#2-surname] believes that [%male#1] is currently the brightest talent within the [%team#3-typeonly] squad, whilst there is also [%new_position#2-lowercase] [%male#3] to keep an eye on.[COMMENT: backroom advice; training interaction]
@quachhungk:
1. Ban đã quyết định tham dự Weighted Lottery để ký hợp đồng với male1. Kết quả sẽ được thông báo trong vài ngày tới.
2. Trợ lý của bạn đã nhắc nhở rằng comp4 đã tổ chức Weighted Lottery để xác định ai sẽ ký hợp đồng với.
3. Trợ lý của bạn nhắc nhở rằng team3 có thể tham gia Weighted Lottery do comp4 nếu muốn ký hợp đồng với male1.
4. female2 tin rằng male1 là tài năng sáng giá nhất trong đội hình team3, ngoài ra position2 male3 cũng đáng để theo dõi (Dịch câu male thôi mà)
1, 2, 3 toàn là của MLS nên khỏi dịch đi bạn :))
4. female2 tin rằng male1 là tài năng sáng giá nhất trong đội hình team3, ngoài ra position2 male3 cũng đáng để theo dõi (Dịch câu male thôi mà)
có câu của male nữa tại mình copy lộn câu của female đó bạn
:fa: Đến bao giờ mới được share Acc down game + Nhận title màu nhỉ? :fa: :fa:
Ai giúp mình câu này với
{an}[%distance#1] screamer which flew in off the post
It's been par for the course so far, you've not been doing badly at all but let's kick on now and make this a memorable qualification campaign.[COMMENT: interaction comment, international manager to players in a team meeting, kick on means to get your act together and strive for improvements, to stretch the advantage over the opposition]
Câu này dịch thế nào cho rõ nghĩa nhỉ mọi người?