Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
Giúp mình câu này với
a volley from [%distance#1] which hit the inside of the post before crossing the line
a weak effort from [%distance#1] which found its way in via the post
a weak effort from the edge of the area which rolled against the inside of the post before dribbling across the line
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
Trích dẫn:
[%male#1-I] had a bit of excitement, but now we're firmly down to business[COMMENT: press_conference; negative answer to question, QID_MANAGER_TAKES_JOB_IN_NEW_COUNTRY]
Trích dẫn:
How involved do you intend to be in the day-to-day running of the club?
Trích dẫn:
I wouldn't say I have a preference. I work on a deal-by-deal basis
Giúp mình mấy câu này nhé !
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
Cho em hỏi mấy cái như Pass to Feet có dịch ra không ạ? Hay để vậy luôn?
MLS nhất quyết bỏ không dịch. Chắc phải nhờ Beckham chỉ cho 1 buổi thì may ra mới hiểu nó đang ghi cái gì.
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
sao chủ nhật mà dđ vắng hoe thế này
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
minh làm bên team check lỗi còn mấy câu chưa dịch các bác dịch dùm nhé
[%male#2-You] have decided to participate in the Weighted Lottery to sign [%male#1]. The result will be announced in the next few days.[COMMENT: Weighted Lottery participation news message]
[%male#2-Your] personal assistant has informed [%male#2-you] that a Weighted Lottery has been organised by the [%comp#4-short] in order to determine who will sign [%male#1].[COMMENT: Weighted Lottery participation news message]
[%male#2-Your] personal assistant has informed [%male#2-you] that it is possible for [%team#3-short] to participate in the Weighted Lottery organised by the [%comp#4-short] in order to sign [%male#1].[COMMENT: Weighted Lottery participation news message]
[%female#2-surname] believes that [%male#1] is currently the brightest talent within the [%team#3-typeonly] squad, whilst there is also [%new_position#2-lowercase] [%male#3] to keep an eye on.[COMMENT: backroom advice; training interaction]
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
@quachhungk:
1. Ban đã quyết định tham dự Weighted Lottery để ký hợp đồng với male1. Kết quả sẽ được thông báo trong vài ngày tới.
2. Trợ lý của bạn đã nhắc nhở rằng comp4 đã tổ chức Weighted Lottery để xác định ai sẽ ký hợp đồng với.
3. Trợ lý của bạn nhắc nhở rằng team3 có thể tham gia Weighted Lottery do comp4 nếu muốn ký hợp đồng với male1.
4. female2 tin rằng male1 là tài năng sáng giá nhất trong đội hình team3, ngoài ra position2 male3 cũng đáng để theo dõi (Dịch câu male thôi mà)
1, 2, 3 toàn là của MLS nên khỏi dịch đi bạn :))
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
4. female2 tin rằng male1 là tài năng sáng giá nhất trong đội hình team3, ngoài ra position2 male3 cũng đáng để theo dõi (Dịch câu male thôi mà)
có câu của male nữa tại mình copy lộn câu của female đó bạn
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
:fa: Đến bao giờ mới được share Acc down game + Nhận title màu nhỉ? :fa: :fa:
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
Ai giúp mình câu này với
{an}[%distance#1] screamer which flew in off the post
Từ: [TUT] Hướng dẫn Việt hóa FM13 và thảo luận
It's been par for the course so far, you've not been doing badly at all but let's kick on now and make this a memorable qualification campaign.[COMMENT: interaction comment, international manager to players in a team meeting, kick on means to get your act together and strive for improvements, to stretch the advantage over the opposition]
Câu này dịch thế nào cho rõ nghĩa nhỉ mọi người?