thanks , câu 3 vs 4 đầy đủ là
[%male#1-surname] confusing team claims [%male#2-surname][COMMENT - new header: Player claims manager confusing team during team talk]
Designated player slot[COMMENT: Label for MLS Designated player slot]
Printable View
chắc vậy rồi :bap: còn top division wage decrease thì là nhóm cầu thủ bị giảm lương cao/ nhiều nhất thôi
mà top ở đây mang nghĩa động từ thì dịch sao nhỉ :cha1: mình nghĩ là: male1 bị giảm lương nhiều nhất :cha1:
3/ ông male1 làm cho đội bóng bối rối/ khó xử/ lộn xộn (tùy bạn), theo lời male2Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của ilusm5297
4/ Giải Mỹ khỏi dịch
Mấy bạn cho hỏi là mình dịch trúng phần trả lời trong phòng họp báo. Có nhiều câu người ta nói ngắn gọn bằng tiêng Anh (chỉ trong 1 dòng) mà minh dịch tiếng Việt ngắn thì nghe không êm tai lắm, mà thoát nghĩa 1 chút thì có thể dài tới 2-3 dòng. Thế có ảnh hưởng gì đến phần Việt hóa trong game không???
You have been offered a one year contract on [%wage#2] by the [%team#1-short] board, taking your decision to stay at the club on a temporary basis as a sign that you may be persuaded to stay longer.
Câu này dịch sao hả mọi người,cái phần [%wage#2] giữ nguyên đúng không nhỉ :)
[%nation#1] star [%male#1] has spoken of his delight at breaking his international duck with a stunning hat trick
dịch hộ mình cụm này với
Giúp mình câu này với
upper}[%male#1-surname], who has been labelled the next [%male#8], has been available on a free transfer since leaving [%team_description#2] [%team#2-short] [%time#1] ago.[COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item]