Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
Ok, nhân tiện edit lại mình làm file 37 nha, nhìn lộn :daudau1:
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
sao không ai trả lời giúp mình nhỉ. tình hình là khi nào có dc bản viet hóa vậy Sún ơi
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
https://www.fshare.vn/file/2AZTVOJE3X81
mình trả bài nhé. dịch theo mình hiểu và cảm nhận khi chơi fm
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
Filter
Ok, nhân tiện edit lại mình làm file 37 nha, nhìn lộn :daudau1:
đã fix nhan :xike:
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
anhphucqn
sao không ai trả lời giúp mình nhỉ. tình hình là khi nào có dc bản viet hóa vậy Sún ơi
trước tết nhé bạn. còn ngày nào thì theo dõi fanpage dưới chữ ký mình nhan :xike:
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
anhphucqn
:ok: bạn có nhận thêm file nào k :sun:
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
Offer mọi người dịch như thế nào cho nó suông nhỉ? Tự dưng giờ gõ lại tiếng Việt đọc cứ ái ái :))
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
mình dịch là đề nghị :-? .
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
Trích dẫn:
Trích dẫn bài viết của
sunliang
đã fix nhan :xike:
trước tết nhé bạn. còn ngày nào thì theo dõi fanpage dưới chữ ký mình nhan :xike:
:ok: bạn có nhận thêm file nào k :sun:
ok. mình nhận thêm file 38 nha
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
[%team#2-short] may be [%number#1-text] goals down from the first leg but an early goal could really change things.
goals down dịch thế nào cho đúng mọi người?
Từ: Tuyển Thành Viên Việt Hóa FM 15 !!!!
ý là lượt đi bị dẫn cách biệt 2 bàn sao đó :xike: mình dịch là :xike:
[%team#2-short] có thể bị dẫn cách biệt [%number#1-text] bàn ở trận lượt đi nhưng một bàn thắng sớm có thể thay đổi nhiều điều.