Share game FM24 (PC)

Trang thứ 14 trong tổng số 15 trang Trang đầuTrang đầu ... 412131415 Trang cuốiTrang cuối
Hiển thị kết quả từ 131 tói 140 trong tổng số 146
  1. #131
    Ngày tham gia
    12 Jun 2007
    Đến từ
    Hell
    Số bài viết
    5,684
    Mình nghĩ phịch và BK nên xem xét lại số câu dịch để share acc nhé. Bản thân JM đã theo VH kể từ hồi 2K8,2K9 làm mem dịch như các bạn ở đây, 2k10 làm leader, 2k11 làm leader 1 thời gian đâu, và h 2k12 lại làm mem, JM biết việc dịch này nó nản thế nào. Lúc mới bắt đầu thì cũng hào hứng, nhiệt huyết lắm, nhưng mà nó chỉ kéo dài trong 100-400 câu đầu tiên thôi, sau đó thì thấy nản, thấy chán dần, ko giữ được nhiệt huyết nữa đâu. Người kém 1 chút thì 300 là đã nản, trung bình thì tầm 6-700 câu là nản, ng nào giỏi thì lên được 1000, 1200 câu là chán. Mà đã chán đã nản thì làm việc không hiệu quả, thậm chí là không muốn làm nữa. Mục tiêu 4K câu quá xa vời.

    Đồng thời FM13 share acc phải down về khá lâu, mỗi ng mất nhẹ nhàng 2 tiếng, ém hàng acc mãi đến lúc nhiều ng lại phải chờ nhau cũng khổ anh em ra, dịch mãi rồi mà đến lúc đủ đk lại phải chờ, JM thấy tầm 800-1000 câu là share đc rồi, vừa là mục tiêu thiết thực, vừa tránh tình trạng ùn tắc giao thông. 2 bạn xem xét lại nhé

    p/s: Mình cũng chia sẻ 1 thông tin với các bạn trong team VH được biết: Nếu trong cộng đồng Fm-vn có 1 người có đóng góp nhiều nhất cho VH thì đó là cựu mod cloudstrife, nay là thành viên danh dự của 4r, 1 mình anh đã dịch hết phần bình luận trong trận đấu dài khoảng 20.000 câu, chưa kể là các phần dịch bên ngoài, nhiều hơn nhiều lần bất kỳ ai ở đây, 1 tấm gương sáng để học theo


  2. #132
    Ngày tham gia
    03 Aug 2007
    Số bài viết
    1,224
    ^
    Đã giải quyết xong chuyện đó , JM xem lại page trước nhé


  3. #133
    Ngày tham gia
    09 Oct 2011
    Đến từ
    Emirates
    Số bài viết
    154
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của baokhanhvl89 Bài viết
    ^
    Đã giải quyết xong chuyện đó , JM xem lại page trước nhé
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của Rayky Bài viết
    Hay 1 tuần 2 người team dịch và 1 người team sửa lỗi đi sếp, em thấy team sửa lỗi cũng mệt phết(làm nhẹ nhưng quan trọng với team ít nhân lực) mà 2 tuần thì hơi lâu
    2 tuần có vẻ lâu quá bk:pf:

    Miles To Go

  4. #134
    Ngày tham gia
    12 Jun 2007
    Đến từ
    Hell
    Số bài viết
    5,684
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của baokhanhvl89 Bài viết
    ^
    Đã giải quyết xong chuyện đó , JM xem lại page trước nhé
    JM đếm thấy hiện tại team có 60 mem dịch, 13 mem check lỗi, cho là 2/3 số đó làm, 1/3 đăng ký chơi thì có 48 mem làm, lại tính chỉ 1/2 số đó cần share acc, 1/2 đã có acc thì còn 24 mem, nếu share như trên thì 2 tuần team check đc 1 ng, team dịch đc 2 ng là 3 người, 24 mem share 24/3*2 = 16 tuần mới hết, lại tính trường hợp trong thời gian share 1 số mem xin đc acc chỗ khác loại thêm 1/4 nữa đi luôn thì cũng đến 12 tuần = 3 tháng. Khá là lâu rồi, acc là của BK, JM ko can thiệp được, chỉ là góp ý thôi,rằng có lẽ nên rộng tay thêm 1 chút, số câu còn chưa dịch của FM13 có lẽ là vào khoảng 20K câu (Ước tính thế), thì 48 mem dịch trên mỗi người chỉ cần dịch 400 câu là đủ rồi. Thế thì ko cần đợi đến cuối tuần tổng kết, mà ngay trong tuần, ai làm được gấp đôi số trung bình 400 kia - tức là 800 câu thì cũng đã xứng đáng được share rồi.


  5. #135
    Ngày tham gia
    08 Jan 2012
    Số bài viết
    88
    NB muốn được giúp team VH. sẽ làm nhiệt tình hêt khả năng


  6. #136
    Ngày tham gia
    17 Jul 2012
    Đến từ
    Vũng Tàu
    Số bài viết
    13
    Xem giúp mình câu này với. Mình bên team check lỗi, thấy câu này dịch sai nhưng k biết phải sửa thế nào (cái này mình thấy bê nguyên phần nghĩa của câu trước đó:pf.

    [%club#1-short] have pushed back the years to appoint former player [%male#1] as their new manager.\n\nThe [%number#1] year-old, who spent [%number#5-text] years as a player at [%stadium#1] is widely respected in the world of football and admitted to journalists that he jumped at the chance to rejoin his former club.[COMMENT: this string is very similar to one from FM 2009, please use Top 10 Matches and copy previous translation and adapt it]
    dịch là:

    [%club#1] đã giới thiệu huấn luyện viên [%number#1-text comment - manager's age]-tuổi [%male#1] là huấn luyện viên mới của họ vào trưa nay.\n\nĐến với sân [%stadium#1] huấn luyện viên kinh nghiệm [%position#1-lowercase] ông ta rất vui khi được sự đồng ý của đội bóng và sẽ làm mọi cách để đáp lại sự tin tưởng của ban lãnh đạo vào ông ấy.[COMMENT: this string is very similar to one from FM 2009, please use Top 10 Matches and copy previous translation and adapt it]
    \n
    Giúp mình với ayha:


  7. #137
    Ngày tham gia
    16 Sep 2008
    Số bài viết
    5
    Nick forum: volodia123
    Nick yahoo: deni.gask
    email: [email protected]
    Số dòng có thể dịch mỗi tuần: 200
    Làm vì nhiệt huyết, xe pháo gì tính sau chủ thớt à.
    tạm đặt chỉ tiêu 200 dòng 1 tuần, sau đó có thể điều chỉnh tăng thêm cho em, tiện thể e cũng muốn thêm từ mới tiểng anh luôn.


  8. #138
    Ngày tham gia
    30 Jan 2010
    Số bài viết
    149
    Preferences dịch là gì?
    cái phần mà mình chỉnh sửa skin, âm thanh, hình ảnh ấy


  9. #139
    Ngày tham gia
    12 Jun 2007
    Đến từ
    Hell
    Số bài viết
    5,684
    Trích dẫn Trích dẫn bài viết của cusut07 Bài viết
    Preferences dịch là gì?
    cái phần mà mình chỉnh sửa skin, âm thanh, hình ảnh ấy
    Tùy chỉnh chung


  10. #140
    Ngày tham gia
    20 Dec 2009
    Số bài viết
    3
    Nick forum: xecvantec
    Nick yahoo: [email protected]
    Skype: thangvq26

    Số dòng có thể dịch mỗi tuần: 200

    Có j bạn pm qua nick skype cho tiện nhé, mình hay online bằng sky hơn là yahoo.


Qui định gửi bài

  • Bạn không thể lập chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi bài phản hồi
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết
  •