PDA

Xem phiên bản đầy đủ : Lời nói trước trong và sau trận đấu



zooman
25-04-2007, 07:41 PM
Nếu ko nhầm thì cái này có tác động ko ít đến tâm lý các cầu thủ, làm thế nào để mình nói khiến các cầu thủ nó cảm thấy vui, đá hay nhỉ

Omnislash
25-04-2007, 07:57 PM
Ok. Tùy vào từng tình huống mà sẽ có các lựa chọn khác nhau. Bước vào trận đấu sẽ có những tùy chọn từ trên xuống dưới. Ví dụ như I expect a win : Tôi mong muốn 1 chiến thắng. For the Fans : Cho cổ động viên (Cố gắng lên ! Chúng ta phải chiến đấu, đừng để cổ động viên thất vọng). Enjoy and relax : Thoải mái đi, kiểu gì chẳng thắng ^^. Rồi hết hiệp một, tùy vào kết quả và lối chơi ra làm sao sẽ có các câu nói khác : Encourange : Cố lên nào ! I want to see more form you : Đá thế à ? Đá tốt hơn đi nào ! Where is the passing, ladies ? Mấy "bà" chuyền bóng kiểu gì thế hả ? They can win tonight : Đối phương có thể thắng hôm nay....

Nói chung là tại bạn...lười, nếu bạn kè kè LẠC VIỆT TỪ ĐIỂN và tra nghĩa, tôi tin rằng bạn sẽ biết khi nào cần dùng câu nào. Ví dụ như đội nhà đang bị dẫn 1 bàn sau hiệp 1, bạn không thể nói "They can win tonight" được, nói thế chẳng khác nào "Thôi khỏi cần đá làm gì, kiểu gì cũng thua", khi đó nếu bạn nói "Encourange" hay "I want to see more form you" thì sẽ tốt hơn nhiều. Và riêng từng cầu thủ một, đầu trận hoặc sau hiệp 1 bạn có thể nói "You have a faith" : Tôi tin vào anh ! Hoặc "You can make diffirent today" : Anh sẽ làm được điều khác biệt ! Đó, bạn đã phần nào hiểu chưa ? Và hãy nhớ cuốn từ điển nhé :)

random
25-04-2007, 08:04 PM
VỤ này hay đây mình thì toàn set chung cho cả đội luôn ưu ái thằng nào 9 điểm cho vài câu tâng bốc lên. Nhưng thấy mấy cao thủ khuyên không nên khen quá nhiều.

Omnislash
25-04-2007, 08:20 PM
Chính xác ! Hãy chỉ tâng bốc bé nào là Man of match. Và còn tùy vào trận đấu nữa, và chỉ tâng bốc cả đội khi thắng được một đối thủ mạnh. Còn thắng đội yếu thì chỉ cần good effot hoặc well done là được rồi. Khi thua cũng vậy, tùy vào trận đấu, nếu cả đội chơi tốt mà thua thì Sympathize (Cảm thông, chia sẻ), nếu đá tồi quá mà thua thì phải dissapointing (Không hài lòng) hoặc sâu hơn là Angry (Tức giận). Tùy vào những lời phát ngôn của mình có thể khiến cầu thủ không vui. Có một lần Chievo của Omni thắng Inter 3-1 ngay trên Meazza, mình lộn tiệm ấn vào well done làm cả đội phản ứng "You haven't enought credit" tức là lời khen của bạn không đủ. Đáng lẽ sau trận đó fit phải Super hết thì cả đội fit lại thành Ok :| Đó thấy ghê chưa ? ^_^

zooman
25-04-2007, 09:49 PM
Ok, về vụ nghĩa thì nói chung là ngon lành chỉ có điều khen thế nào là đủ và phù hợp thôi. Thế còn sau trận đấu, như trận tui thắng Barca 2-0, tuyên bó với báo chí là đã thắng 1 trận hoành tráng, vượt trội về chiến thuật ngay trên sân khách vẫn bị iker casillas phàn nàn là sao????????

Omnislash
26-04-2007, 12:56 AM
Thì trận đó pa thắng...rùa, hoặc là các cầu thủ Barca đá không tốt để cho đội bạn ghi 2 bàn. Chứ không phải là đội bạn áp đảo hoành tráng. Bạn hãy xem lại thống kê sau trận đấu xem : Tỉ lệ cầm bóng, số lần sút, tỉ lệ chuyền bóng...Xem có áp đảo "hoành tráng không" :)

Chiellini
26-04-2007, 09:13 AM
Thường không nên nói chuyện trước trận đấu, mình chỉ nên nói chuyện giữa trận thôi

random
26-04-2007, 06:50 PM
khen nhiều cũng dở mà chê nhiều thì cũng thế nói chung cái thằng FM này nó hâm lắm anh em ah.

Who wont be Dead
27-04-2007, 09:53 AM
=Ấy ấy,cái động viên quan trọng lắm chứ!
Nhiều lần Rio (đội trưởng) trả lời báo chí (đại loại) rằng :"Chúng tôi thắng hôm nay là nhờ những thay đổi và động viên của HLV lúc nghỉ giữa hiệp!"
Khoái quá.
=Bác nào mà động viên khéo khéo thì khi bác kí tiếp hợp đồng dẫn dắt đội bóng,rất nhiều cầu thủ chủ chốt Delight!!!

nguyenkimson
28-04-2007, 12:54 AM
Cái khen chê này tinh tế lắm. Cầu thủ trẻ với già là phải có cách khen chê khác nhau. Mấy ông trẻ mà tính tình "sớm nắng chiều mưa":caked: thì không nên nói những cái câu kiểu "i have faith..." mà nên nói những cái câu đại loại như "no pressure" hoặc không nói gì cả;)) .
Kô nên khen nhiều quá, có những trận thắng mà cảm thấy chưa hài lòng thì vẫn có thể angry như thường. Khi thua 1 bàn nên khuyên toàn đội (trừ những thằng được dặn dò riêng) là có thể thắng, còn nếu 2,3 bàn rồi:D thì chỉ nên encourage thôi, nếu đã vỡ trận thì là "enjoy the match".

Omnislash
28-04-2007, 03:58 AM
Cái khen chê này tinh tế lắm. Cầu thủ trẻ với già là phải có cách khen chê khác nhau. Mấy ông trẻ mà tính tình "sớm nắng chiều mưa":caked: thì không nên nói những cái câu kiểu "i have faith..." mà nên nói những cái câu đại loại như "no pressure" hoặc không nói gì cả;)) .
Kô nên khen nhiều quá, có những trận thắng mà cảm thấy chưa hài lòng thì vẫn có thể angry như thường. Khi thua 1 bàn nên khuyên toàn đội (trừ những thằng được dặn dò riêng) là có thể thắng, còn nếu 2,3 bàn rồi:D thì chỉ nên encourage thôi, nếu đã vỡ trận thì là "enjoy the match".

Sai bét nhè tùm lum lẫn lộn, ai đọc được bài này của bạn mà làm theo chắc chết mất.
1. Không nên nói "You have a faith" ? Lố bịch. Câu đó có nghĩa là tôi tin tưởng vào anh. Một câu đầy nhiệt huyết như vậy mà...
2. Thắng mà còn Angry, họa có "thằng điên" nó mới phát biểu như thế. Cứ thử thắng mà Angry xem, chỉ cần 2 trận all player không ghét mới là lạ.
3. Đã xem xét lại và thấy rằng Omni sai, nhưng mỗi lần Omni nói "You can win tonight, Omni toàn thua >"<"
4. Nếu ghi 2,3 bàn rồi thì đừng hòng có "Encourange" mà đòi nói. Câu đó chỉ dành cho trường hợp 1-1 hoặc 0-1, hoặc dẫn 1 bàn nhưng thế trận đội bạn lấn lướt hơn. Cái này rất hữu dụng, thúc tinh thần các cầu thủ.
5. Vỡ trận mà kêu "Enjoy the match" ???!!! Câu đó chỉ dùng khi đẵ ghi 3,4 bàn, tức là trận đó thắng dễ. Nói thế các cầu thủ sẽ chủ quan, coi thường địch, chỉ có mà đá Cup đá với mấy thằng chiếu dưới quá mới nói câu đó !

Chiellini
28-04-2007, 11:29 AM
5. Vỡ trận mà kêu "Enjoy the match" ???!!! Câu đó chỉ dùng khi đẵ ghi 3,4 bàn, tức là trận đó thắng dễ. Nói thế các cầu thủ sẽ chủ quan, coi thường địch, chỉ có mà đá Cup đá với mấy thằng chiếu dưới quá mới nói câu đó !
Thì ý bạn ấy là trận đó đội mình đã dẫn trước đến vài bàn ấy mà ;)) ;))

NeoWilson
05-05-2007, 07:20 PM
Tùy đấu Away or Home. đầu ở home thì thường mình khen nó ít thôi, trong khi nếu đầu ở sân khách thì nên tăng 1 bậc. Đầu trận thì thường là wish luck nếu đấu sân khách và you can win nếu sân nhà, ngoài ra nếu đã đoạt chức vô địch hoặc ko con cơ hội đoạt / chắc suất C1/UEFA thì cũng nên chọn relax để bọn nó bớt dính chấn thương. Lời nói giữa hiệp rat là quan trọng. Nếu trên sân nhà mà hiệp 1 mình dẫn 2-0, 3-0 thì chọn declair yourself pleased, 0-0 hoặc 1-0 thì encourage, nếu dẫn 4-0 rồi thì bảo bọn nó relax đông thời chỉnh nhịp độ chậm lại nhá. còn nếu hòa 0-0 hoac bi dẫn 0-1 thì show encouragement, bị dẫn 0-2 thì show dissapointment, lớn hơn 0-3 thì question team's passion to win the game/team's prize is at stake, cái này tùy personal của cầu thủ và morale nữa nhá, morale mà dưới ok thì ko nên chỉnh cái này mà nên encourage, còn nếu trên ok thì cũng còn dựa vào personality của cầu thủ. tương tự khi ở sân khách nhưng tăng độ khen lên 1 bậc, VD giữa giờ mà mình hòa 0-0 or dẫn 0-1 thì declare yourself pleased, 0-2 thì thrilled, > 0-3 thì don't expect performance to drop. Ngoài ra team talk cuối trận cũng có ảnh hưởng, nếu cầu thủ thắng hoài mà mình kiệm lời khen thì nhiều khi bọn nó cũng down down cái morale :d thua hoài mà ko chê thì những trận sau bọn nó ko đc inspire ~> khó thắng. ngoài ra cũng nên set riêng 1 vài cầu thủ ( maximum là 4, chỉnh nhiều quá => TEAM talk ko có tác dụng lên toàn đội vì mình sử dụng quá nhiều thời gian để căn dặn riêng) Nếu cầu thủ morale >ok mà thi đấu dưới phong độ, Away thì i have faith in your ability, home thì disappointed ( ngượi lại với khen, chê trên sân khách thì phải nhẹ hơn chê trên sân nhà). VẬy thôi

mr.markus
05-05-2007, 09:38 PM
Where is the passing, ladies ? Mấy "bà" chuyền bóng kiểu gì thế hả ? They can win tonight : Đối phương có thể thắng hôm nay....



Bác vì viết sai nên dịch sai.
"Where's the passion, lads?" nghĩa là "khát vọng chiến thắng của chúng mày đâu, hỡi các chàng trai?" (lads là "các chàng trai" chứ ko phải ladies là "các bà" với lại passion chứ ko phải passing). Với cả có điều này muốn nhắn nhủ các bác moderators: cho em biết có chức vụ nào trong ban quản trị Forum là chức vụ "sửa lỗi chính tả" ko? Em sẵn lòng phục vụ các bác.

mr.markus
05-05-2007, 09:43 PM
Sai bét nhè tùm lum lẫn lộn, ai đọc được bài này của bạn mà làm theo chắc chết mất.
1. Không nên nói "You have a faith" ? Lố bịch. Câu đó có nghĩa là tôi tin tưởng vào anh. Một câu đầy nhiệt huyết như vậy mà...
2. Thắng mà còn Angry, họa có "thằng điên" nó mới phát biểu như thế. Cứ thử thắng mà Angry xem, chỉ cần 2 trận all player không ghét mới là lạ.
3. Đã xem xét lại và thấy rằng Omni sai, nhưng mỗi lần Omni nói "You can win tonight, Omni toàn thua >"<"
4. Nếu ghi 2,3 bàn rồi thì đừng hòng có "Encourange" mà đòi nói. Câu đó chỉ dành cho trường hợp 1-1 hoặc 0-1, hoặc dẫn 1 bàn nhưng thế trận đội bạn lấn lướt hơn. Cái này rất hữu dụng, thúc tinh thần các cầu thủ.
5. Vỡ trận mà kêu "Enjoy the match" ???!!! Câu đó chỉ dùng khi đẵ ghi 3,4 bàn, tức là trận đó thắng dễ. Nói thế các cầu thủ sẽ chủ quan, coi thường địch, chỉ có mà đá Cup đá với mấy thằng chiếu dưới quá mới nói câu đó !

Encourage chứ ko phải encourange đâu. Các bác đừng viết nhầm quá nh như thế ng khác ko hiểu thì chit.

pro_boy_92
05-05-2007, 10:04 PM
Encourage chứ ko phải encourange đâu. Các bác đừng viết nhầm quá nh như thế ng khác ko hiểu thì chit.

Ông lên đây để sửa chính tả ah . ĐÓng góp j thì nói đi. ĐỪng chê bai người khác nữa

mymylove
05-05-2007, 10:21 PM
Bác vì viết sai nên dịch sai.
"Where's the passion, lads?" nghĩa là "khát vọng chiến thắng của chúng mày đâu, hỡi các chàng trai?" (lads là "các chàng trai" chứ ko phải ladies là "các bà" với lại passion chứ ko phải passing). Với cả có điều này muốn nhắn nhủ các bác moderators: cho em biết có chức vụ nào trong ban quản trị Forum là chức vụ "sửa lỗi chính tả" ko? Em sẵn lòng phục vụ các bác.

Lads là các cầu thủ
Bạn có thể giỏi hơn người khác về 1 cái gì đó , thậm chí rất nhiều , nhưng mình nghĩ bạn ko nên tự kiêu như vậy , đây chỉ là 1 forum trên mạng , chả nói được gì , nhưng ngoài đời thì ........

Omnislash
05-05-2007, 10:24 PM
Ừ, tại mình viết nhanh nên hay đánh sai chứ không phải vì mình không biết mà đánh sai đâu. Và cũng buồn cười bạn Markus sao cứ đi bắt lỗi chính tả vậy ? ;)) Bạn bắt mình mấy lần rồi đó nhá, thù này khắc...sổ...ghi...tên
Ông mymylove sao nói gì vậy, dạo này thần kinh bất bình thường à ? Tại rủ được con bé ice blink đi xem phim DÒNG MÁU ANH HÙNG chứ gì ? ;))

nguyenkimson
05-05-2007, 10:26 PM
ai bét nhè tùm lum lẫn lộn, ai đọc được bài này của bạn mà làm theo chắc chết mất.
1. Không nên nói "You have a faith" ? Lố bịch. Câu đó có nghĩa là tôi tin tưởng vào anh. Một câu đầy nhiệt huyết như vậy mà...
2. Thắng mà còn Angry, họa có "thằng điên" nó mới phát biểu như thế. Cứ thử thắng mà Angry xem, chỉ cần 2 trận all player không ghét mới là lạ.
3. Đã xem xét lại và thấy rằng Omni sai, nhưng mỗi lần Omni nói "You can win tonight, Omni toàn thua >"<"
4. Nếu ghi 2,3 bàn rồi thì đừng hòng có "Encourange" mà đòi nói. Câu đó chỉ dành cho trường hợp 1-1 hoặc 0-1, hoặc dẫn 1 bàn nhưng thế trận đội bạn lấn lướt hơn. Cái này rất hữu dụng, thúc tinh thần các cầu thủ.
5. Vỡ trận mà kêu "Enjoy the match" ???!!! Câu đó chỉ dùng khi đẵ ghi 3,4 bàn, tức là trận đó thắng dễ. Nói thế các cầu thủ sẽ chủ quan, coi thường địch, chỉ có mà đá Cup đá với mấy thằng chiếu dưới quá mới nói câu đó !
28-04-2007 12:54 AM
Cái đấy khó tranh luận với bạn lắm vì tùy quan điểm mỗi người. 1 thằng cầu thủ mà đã có quan điểm không tốt về HLV thì nói "tôi tin tưởng anh " thì bằng nói đùa à? Câu đấy chỉ dùng cho những thằng khá trung thành và có nhiệt huyết thôi.
Thắng mà vẫn angry thì thỉnh thoảng 1 trận thôi. Trong cái help của FM nó cũng nói rồi đấy, không nên lặp đi lặp lại 1 comment. Cứ thắng là happy với khen tới tấp thì khôgn có lợi đâu. Ngoài đời cũng thế mà thôi. Nếu chú ý quan sát, có 1 số trận mình thua mà thằng HLV kia vẫn flame như thường.
Cái câu you can win tonight, nếu đang bị dẫn 1 bàn và có vẻ như cầu thủ đang sợ hãi (chẳng hạn gặp man) thì câu đấy tác dụng cao lắm, ít nhất là không thua thêm.

remisheva
06-05-2007, 12:04 AM
Đây là bản hướng dẫn Team Talk của Marc Vaughan , một trong những người viết ra game FM => Độ chính xác và tin cậy khỏi cần bàn đến . :jerry:

Dạo này tớ bận quá . Omi , nguyenkimson hoặc ai đó nếu có thời gian thì giúp hộ mọi người nhé . :aikido:

Text dưới không được rõ , mọi người có thể down file word về dịch cho tiến .
Have fun !!

Link download file word (http://www.box.net/shared/r8xql5eus1)


Team talks
Half-time team talks are essential to undertake If you haven’t already set a precedent that you’re more of a tactician and leave the motivation to the assistant manager (ie. Set the option in ‘manager preferences’ to ‘Assistant Manager handles team-talks).

If you fail to do a team-talk without this option set then the players will presume you’re extremely upset with their performance as you’ve failed to even enter the dressing room, in extreme circumstances (ie. You’re 5-0 down in a local derby) this might motivate them to try harder, however in most circumstances it will just ensure they aren’t particularly happy with you.

The overall team mood you set for a team-talk should reflect how you believe a teams performance is going and acts as a guide for how you approach the teamtalk. When setting up a team-talk I tend to think in my head about how I’d approach such a situation in real-life.

For instance if my team is losing 1-0 at half time but have been playing well generally then I’d want to do a team talk which tells the team they’re performing well and to ‘keep at it’, I’d then pick out a player or two who have been doing exceptionally well during the match and set their performances as ones to be aspired to by their team-mates.

In game terms this is the equivalent of setting the team mood to ‘sympathetic’ and then setting the individual team talks for certain players to a positive level, i.e. ‘pleased’ or ‘delighted’.

If you follow this approach of considering how you’d do the talk in real-life you’ll probably find your talks go reasonably well and even inspire the occasional turn-around in a match (which can be incredibly satisfying).

If a team talk has had a large effect (either positive or negative) upon a player then you will sometimes be able to pick up on this by spotting certain commentary during a match (ie. Player ‘x’ appears to be fired up etc.). This is a useful guide for ascertaining how successful a team-talk has been on certain members of the squad.

It is important to note that there is no such thing as a ‘perfect’ team-talk and it is generally unavoidable that a talk which is very positive on some players might be lost on other members of the side.

If you set too many individual team-talks then this will dilute the overall team talk message to the squad.
If you set enough that one of the other options than the team mood is prevalent then this mood will replace the team mood setting (ie. If you set the team mood to ‘must try harder’ but set 7 players individual settings to ‘pleased’ then the effective overall team talk message to the squad is ‘pleased’.

A simple and safe way to use team-talks while getting to know your players. If you’re worried about using team-talks and their potential effects then I’ve indicated a relatively simple system below for giving out ‘sane’ talks to your team which should work reasonably well with most players, While it won’t help motivate people in an optimal manner it should help while you’re settling into the new game.

Match Situation Player Rating Morale Suggested Talk
Doing Well Below 7 Above okay Encourage
Doing Well Below 7 Okay or below Encourage
Doing Well 7 Above okay Pleased
Doing Well 7 Okay or below Delighted
Doing Well Above 7 Above okay Pleased
Doing Well Above 7 Okay or below Delighted
Doing Okay Below 7 Above okay Encourage
Doing Okay Below 7 Okay or below Encourage
Doing Okay 7 Above okay Pleased
Doing Okay 7 Okay or below Pleased
Doing Okay Above 7 Above okay Pleased
Doing Okay Above 7 Okay or below Delighted
Doing Poorly Below 7 Above okay Encourage
Doing Poorly Below 7 Okay or below Encourage
Doing Poorly 7 Above okay Encourage
Doing Poorly 7 Okay or below Pleased
Doing Poorly Above 7 Above okay Pleased
Doing Poorly Above 7 Okay or below Pleased

When using this table please ensure that you only set personal talks for around 3-4 players maximum, any more than that and you run the risk of spending too much time with individual players and diluting the effect of the overall team-talk.

A similar system can be employed for post-match team talks and each while not spectacular in effect will ensure a relative sanity to your team talks.

nguyenkimson
06-05-2007, 12:03 PM
When using this table please ensure that you only set personal talks for around 3-4 players maximum, any more than that and you run the risk of spending too much time with individual players and diluting the effect of the overall team-talk.
Cái này bây giờ mới biết. Cảm ơn remisheva nhé.
@omni: bạn có thể thấy hầu như không có cái "you have faith " rồi chứ. Cái comment đấy không phải cho thằng nào cũng được đâu.

Omnislash
06-05-2007, 03:37 PM
Cái này không phải là chính xác 100%. Cái You have faith mình rất hay dùng cho Obinna, cầu thủ con cưng có nhiệt huyết rất cao. Và thấy rất có tác dụng. Xin nói với bạn rằng HẦU NHƯ KHÔNG khác với KHÔNG ĐƯỢC.

nguyenkimson
06-05-2007, 08:25 PM
Sai bét nhè tùm lum lẫn lộn, ai đọc được bài này của bạn mà làm theo chắc chết mất.
1. Không nên nói "You have a faith" ? Lố bịch. Câu đó có nghĩa là tôi tin tưởng vào anh. Một câu đầy nhiệt huyết như vậy mà...

Cái này không phải là chính xác 100%. Cái You have faith mình rất hay dùng cho Obinna, cầu thủ con cưng có nhiệt huyết rất cao. Và thấy rất có tác dụng. Xin nói với bạn rằng HẦU NHƯ KHÔNG khác với KHÔNG ĐƯỢC.
Chịu, chả hiểu bạn bảo mình sai ở đâu nữa:sleep:. Mình cũng nói từ trước là cái câu "you have faith" chỉ dùng cho những thằng nhiệt huyết thôi .Quan điểm quay như chong chóng ấy. Cái mà remisheva post không chính xác 100 % trong mọi trận đấu nhưng ít ra nếu tính trung bình thì nó đúng.

cmaddict
06-05-2007, 09:48 PM
-Có gì đâu các bác, mún xem nó có tác dụng hay ko thì sau trận đấu có phần xem phản ứng của cầu thủ đối với lời nói của mình mà, cứ xem mấy cái đó rùi từ từ rút ra qui luật

nguyenkimson
07-05-2007, 11:14 AM
Cái phản ứng đất xem chả được cái gì đâu. Ai có hứng thú thử biết ngay vì có mấy thằng chả bao giờ nghe HLV cả : P. Có nói gì thì nó cũng bỏ ngoài tai thôi.

NeoWilson
07-05-2007, 11:51 AM
-Có gì đâu các bác, mún xem nó có tác dụng hay ko thì sau trận đấu có phần xem phản ứng của cầu thủ đối với lời nói của mình mà, cứ xem mấy cái đó rùi từ từ rút ra qui luật

đồng ý với bác, cứ xem team talk report rồi từ đó rút ra kết luận :attention:

Omnislash
07-05-2007, 01:53 PM
Cái phản ứng đất xem chả được cái gì đâu. Ai có hứng thú thử biết ngay vì có mấy thằng chả bao giờ nghe HLV cả : P. Có nói gì thì nó cũng bỏ ngoài tai thôi.

Cái ông bạn này toàn thế, tranh luận không được quay ra chê. Cái Preferred Moves cũng thế, không tranh cãi được cũng quay ra chê, cái team talk này giờ cũng quay ra chê bai, hết hiểu, hôm qua còn nói thêm câu "FM cho thêm vài thứ vào cho có màu mè chẳng làm gì cả", nghe câu đó thực sự chịu không nổi đó.

mymylove
07-05-2007, 03:41 PM
Thôi Omnis hôm nay cũng ấm đầu oy` ^^
Quan điểm riêng từng người , ai cũng nghĩ như ồng thì chán ^^!

nguyenkimson
07-05-2007, 03:45 PM
Không chịu nổi là do ông quá thích FM mà thôi, ai mới chơi cũng thế thôi mà: P.
Quá thích nên không thừa nhận những cái thừa và lỗi của nó. Đến khi nào có FM8 thì sẽ thấy những cái đấy là thừa ngay.
Ông có thể chỉ giáo cho tôi sự khác biệt giữa có prefered move thế này và thế kia được không? Tôi chơi từ CM vẫn chưa thấy sự khác biệt.
Tôi không chê team talk, ông đọc kỹ đi rồi mới bình luận nhé. Cái tôi nói là cái efect sau trận đấu (nếu ông biết cách xem cái đấy : ))). Cái team talk là cần thiết nhưng cái effect thi không quan tâm làm gì vì nó không đúng. OK?

Omnislash
07-05-2007, 05:09 PM
Không chịu nổi là do ông quá thích FM mà thôi, ai mới chơi cũng thế thôi mà: P.
Quá thích nên không thừa nhận những cái thừa và lỗi của nó. Đến khi nào có FM8 thì sẽ thấy những cái đấy là thừa ngay.
Ông có thể chỉ giáo cho tôi sự khác biệt giữa có prefered move thế này và thế kia được không? Tôi chơi từ CM vẫn chưa thấy sự khác biệt.
Tôi không chê team talk, ông đọc kỹ đi rồi mới bình luận nhé. Cái tôi nói là cái efect sau trận đấu (nếu ông biết cách xem cái đấy : ))). Cái team talk là cần thiết nhưng cái effect thi không quan tâm làm gì vì nó không đúng. OK?

- Tôi chưa từng chê bai ai mới chơi FM hay đã chơi FM lâu, bạn đừng bao giờ nói câu đó ở bất kỳ một diễn đàn nào, không riêng gì fm-vn này, câu đó bao giờ cũng là ngòi nổ cho các cuộc cãi vã sỉ nhục nhau.
- Tôi không biết là tôi có cứng đâu hay không, và cố chấp không nhận những lỗi sai của FM, vài hôm nay tôi với bạn đã tranh luận căng thẳng, và tôi thấy tranh luận thì chẳng có gì xấu cả. Vì nó giúp tôi và bạn nhận ra cái mình chưa hiểu rõ. Có cái tôi biết hơn bạn, có cái bạn biết hơn tôi. Nhưng nói chung không nên dùng những từ ngữ khiêu khích nhau như thế, tôi không khoái mấy thứ đó.

To mymylove : Tranh luận mà pa, tui đang rỗi hơi nên chỉ biết làm có dzậy thôi hà, mà pa mấy hôm nay cũng điên điên vừa thôi đó, cứ ^_^ hoài :sleep:

mr.markus
07-05-2007, 06:01 PM
Lads là các cầu thủ
Bạn có thể giỏi hơn người khác về 1 cái gì đó , thậm chí rất nhiều , nhưng mình nghĩ bạn ko nên tự kiêu như vậy , đây chỉ là 1 forum trên mạng , chả nói được gì , nhưng ngoài đời thì ........

Việc em xin làm chức vụ "sửa lỗi chính tả" ko phải là em tự kiêu mà hoàn toàn do lý do chính đáng. Em muốn đóng góp đc nh hơn nữa cho forum này. Đấy hoàn toàn là sự thật. Thử hỏi xem nếu trong 1 forum mà các chữ luôn viết chính xác thì đọc có ngon mắt hơn ko? Hơn nữa nếu viết đúng tên cầu thủ thì nhg ng chơi khác muốn tìm cũng dễ dàng hơn chứ đúng ko? DÙ sao thì cũng cảm ơn lời góp ý của bác.
(tái bút: Lads ko phải là "các cầu thủ" mà là "các chàng trai".).

pro_boy_92
07-05-2007, 06:37 PM
Việc em xin làm chức vụ "sửa lỗi chính tả" ko phải là em tự kiêu mà hoàn toàn do lý do chính đáng. Em muốn đóng góp đc nh hơn nữa cho forum này. Đấy hoàn toàn là sự thật. Thử hỏi xem nếu trong 1 forum mà các chữ luôn viết chính xác thì đọc có ngon mắt hơn ko? Hơn nữa nếu viết đúng tên cầu thủ thì nhg ng chơi khác muốn tìm cũng dễ dàng hơn chứ đúng ko? DÙ sao thì cũng cảm ơn lời góp ý của bác.
(tái bút: Lads ko phải là "các cầu thủ" mà là "các chàng trai".).

Ông quá kiêu rồi đấy. Ông hình như mới biết chơi FM ah. Đúng là múa rìu qua mắt thợ

nguyenkimson
07-05-2007, 10:19 PM
Tôi chưa từng chê bai ai mới chơi FM hay đã chơi FM lâu, bạn đừng bao giờ nói câu đó ở bất kỳ một diễn đàn nào, không riêng gì fm-vn này, câu đó bao giờ cũng là ngòi nổ cho các cuộc cãi vã sỉ nhục nhau.
Nhạy cảm quá omni. Tôi nói cho vui thôi chứ có sỉ nhục gì bạn đâu. Mới chơi hay chơi lâu thì cũng không khác gì nhau lắm cơ mà. Bạn nên nhìn vào sự thật là bạn quá say mê FM đến mù quáng ròi đấy, trò chơi nào cũng thế mà thôi , có những lỗi không lộ liễu thì kín đáo. Dòng Cm, FM đã phát triển nhiều và những lỗi hiển hiên như diablo hay todorov của nó không còn nữa, nhưng vẫn còn những lỗi nho nhỏ như tôi nói ở trên. Bình tĩnh đọc kỹ bài của tôi nhé, mất bình tĩnh
quá: )).

Omnislash
07-05-2007, 10:25 PM
Sorry vì mình đã dịch sai và làm sai hoàn toàn câu nói đó. Thanks bạn pro_boy_92. Không cần thanks ông mymylove, hắn ta là bạn hiền tui rồi ;))

hieu29791
07-05-2007, 10:37 PM
May wá, sự "tranh luận" đang có chiều hướng đi xuống, ko thì nhỡ may cãi nhau mấy hôm nữa thì 2 ông hẹn nhau ra để "giải quyết" thì chết. Hihi

mymylove
07-05-2007, 11:20 PM
Omnis sang Séc rùi , mà hắn yếu ớt (mẹ hắn nói thế nhá , ko phải mymylove nói)
thì giải quyết cái gì ;))

Ah mà tui thấy phát biểu sau trận đấu hay làm cầu thủ ko vui lắm ^^ (hay tại do khen nhiều đâm sinh hư ^^)

Omnislash
08-05-2007, 03:38 AM
Omni thích cãi nhau, nhưng không thích "Giải quyết" ;)), nếu có gì nhờ mymylove ở nhà giải quyết hộ, hắn ta côn đồ lắm he he

pro_boy_92
08-05-2007, 12:32 PM
Thường không nên nói chuyện trước trận đấu, mình chỉ nên nói chuyện giữa trận thôi

Ông bị sao đấy? Nói đầu trận mới khích lệ được các cầu thủ đá hay ở hiệp 1 chứ sao phải nói giữa trận

cmaddict
08-05-2007, 01:53 PM
-Có ai thực hành theo cách của Marc Vaughn chưa, team talk report có khả quan hơn ko :-??

magpies
15-05-2007, 03:54 AM
ahoj omnislash,thay trong dien dan co ng bao ban dang song o CH sec ha,toi cung dang hoc o ch sec ne,ban hoc o dau thia,tui hoc o OSTRAVA,rat vui dc lam quen voi ban!!!!

bmtoan
31-07-2007, 09:16 AM
hề hề trước trận đấu những thằng trẻ thì tâng bốc nó đi, nhữnng thằng già thì chả cần nói , sau trận đấu nếu thua câm nín, thắng tâm bốc những thằng có rating>8 là xong :)

henry_henry
31-07-2007, 11:19 AM
Trước trận cứ nói Wish Luck là chúc may mắn , giữa trận thì khuyến khích nó đá tốt hơn ở hiệp 2 hoặc nói mình vui lòng , cuối trận thì chúc nó một câu nếu thua thì động viên

hoangfbf
16-09-2007, 12:56 PM
nếu dùng mãi 1 câu team talk thì sẽ ko hiệu quả đâu, phải thay đổi linh hoạt....

kimiquy
16-09-2007, 07:15 PM
Ok. Tùy vào từng tình huống mà sẽ có các lựa chọn khác nhau. Bước vào trận đấu sẽ có những tùy chọn từ trên xuống dưới. Ví dụ như I expect a win : Tôi mong muốn 1 chiến thắng. For the Fans : Cho cổ động viên (Cố gắng lên ! Chúng ta phải chiến đấu, đừng để cổ động viên thất vọng). Enjoy and relax : Thoải mái đi, kiểu gì chẳng thắng ^^. Rồi hết hiệp một, tùy vào kết quả và lối chơi ra làm sao sẽ có các câu nói khác : Encourange : Cố lên nào ! I want to see more form you : Đá thế à ? Đá tốt hơn đi nào ! Where is the passing, ladies ? Mấy "bà" chuyền bóng kiểu gì thế hả ? They can win tonight : Đối phương có thể thắng hôm nay....

Nói chung là tại bạn...lười, nếu bạn kè kè LẠC VIỆT TỪ ĐIỂN và tra nghĩa, tôi tin rằng bạn sẽ biết khi nào cần dùng câu nào. Ví dụ như đội nhà đang bị dẫn 1 bàn sau hiệp 1, bạn không thể nói "They can win tonight" được, nói thế chẳng khác nào "Thôi khỏi cần đá làm gì, kiểu gì cũng thua", khi đó nếu bạn nói "Encourange" hay "I want to see more form you" thì sẽ tốt hơn nhiều. Và riêng từng cầu thủ một, đầu trận hoặc sau hiệp 1 bạn có thể nói "You have a faith" : Tôi tin vào anh ! Hoặc "You can make diffirent today" : Anh sẽ làm được điều khác biệt ! Đó, bạn đã phần nào hiểu chưa ? Và hãy nhớ cuốn từ điển nhé :)
dịch sai rồi hay sao ý . Enjoy and relax là thư giãn và tận hưởng trận đấu . Where is the passion , lads ( chứ ko phải là ladies ) : Đá kiểu gì thế mấy bố :D ( tạm dịch là như thế - chứ có phải là bà đâu )

hoangfbf
16-09-2007, 09:05 PM
thêm nữa "They" trong "They can win tonight" là ám chỉ bọn Lads của mình chứ ko phải đội nó đâu ^^

daichuoi
19-09-2007, 07:44 PM
Hic. cang doc cang thay rac roi. Hay la cu cho may ong tro li noi co hay hon hok

hoangfbf
19-09-2007, 08:05 PM
Hic. cang doc cang thay rac roi. Hay la cu cho may ong tro li noi co hay hon hok

Trợ lí giỏi (chỉ số cao) thì ko nói làm gì , chứ gặp Trợ lí gà thì phải tự làm thoai :B68:

henry_henry
19-09-2007, 08:34 PM
Mấy cái này thực ra không ảnh hưởng nhiều đến trận đấu , quan trong là bạn biết điều chỉnh chiến thuật đúng đắn là được .